辰陽館

辰陽號難理,五溪地相跨。 邊臣重綏撫,蠻獠愈驕詐。 封陲苦侵暴,文書困譏罵。 誰爲太守樂,一笑不得暇。 張公抗辰旆,烽障幾欲罷。 偃息有餘地,登臨無一舍。 迺興辰陽館,城東兩山胯。 泉聲落溪谷,湖光照亭榭。 花木親種植,朋僚日追迓。 投壺徵虜祭,圍棋太傅謝。 高風邈難繼,維公並驅駕。 有客嘗一至,席參鄒枚亞。 覽物言思闊,醒魂耳目乍。 欲記傳之久,恨無文章價。 願公賁泉石,遊宴日來藉。 新詩上碑刻,佳景若圖畫。 旦暮趣召還,歸爲中州詫。

辰陽這個地方向來號稱難以治理,它跨越了五溪地區。邊疆的大臣們重視安撫當地百姓,可那些少數民族部落卻愈發驕橫狡詐。邊境時常遭受他們的侵犯和掠奪,官府收到的文書裏也盡是對我們的譏諷和責罵。有誰能說當辰陽太守是件快樂的事呢?太守連露出一絲笑容的閒暇都沒有。 張公高舉着辰陽的大旗前來赴任,他治下使得邊境的烽火幾乎都熄滅了。地方上有了休養生息的安寧,百姓安居樂業,以至於他登高望遠,也看不到一處戰亂的景象。於是,他在城東兩座山的夾峙之處,興建了辰陽館。 館外,泉水潺潺,落入溪谷之中;湖水波光粼粼,映照在亭臺樓閣之上。張公親自栽種花草樹木,每天都熱情地迎接同僚好友。在這裏,大家像祭遵一樣玩投壺遊戲,又像謝安一樣悠閒地下着圍棋。張公的高風亮節很難有人能比得上,能和他並駕齊驅的人寥寥無幾。 有客人曾經到過這裏,他的座次僅次於鄒陽、枚乘那樣的賢才。他觀賞着這裏的景物,思緒變得開闊,耳目爲之一新,彷彿靈魂都清醒了。客人想要把這裏的美好記錄下來並流傳下去,只恨自己沒有足夠的文才。 希望張公能更加重視這片泉石美景,經常來這裏遊玩宴飲。把新創作的詩篇刻在石碑上,讓這美好的景色就像圖畫一樣留存。不久之後,張公一定會被朝廷召回,到那時,他就可以向中原的人們好好地誇讚這裏的一切了。
评论
加载中...
關於作者

宋普州安嶽人,字允南。初名獻能。時稱鴻碩先生。嘉祐二年進士。熙寧末,爲祕書丞、通判梓州。鄧綰薦爲臺官,不就,退居二十年。後範祖禹薦於朝,官終祠部郎中。有《春秋通解》、《馮安嶽集》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序