與蒲宗孟傳正察推

五月熱無事,訟庭若掃刷。 眼底簿書靜,獨坐癡悶發。 上馬出門去,不避煩與渴。 幕中訪賢友,且欲紓擁閼。 灑水延我坐,解帶意思活。 清談破塵滓,快若飲冰雪。 青衫雖同服,所處類巾襪。 道均語言合,殊不間毫髪。 十篇詩總解,金玉自磨戞。 往時草草讀,恨不見本末。 全編使我盡,萬漏都一括。 諸君好詩學,論議每相軋。 破碎失本源,十嘗見七八。 聖途久荒廢,憐君力鋤鏺。 漢安隆中集,應和類控楬。 馳騁氣力壯,嵩岱可手揭。 形容若繪畫,譏諷過賞罰。 回頭索平淡,春興最清越。 意外得真巧,漫不露雕割。 此皆緒餘爾,太倉出圭撮。 予雖素無聞,少小頗奸黠。 僻澀追古意,芬芳慕賢哲。 獨自狂妄走,屢遭流輩喝。 中道偶成病,兩眼痛欲瞎。 見字輙昏霧,恨無金篦刮。 凜凜憂痼廢,那更尋舊扎。 平生志高遠,縮小僅如鉢。 又從縣道來,屈強且回拔。 吏責常恐嚇,民事日喧聒。 中煩變憔悴,餘憤成嘔噦。 銜轡脫未去,俛首就一秣。 大叫雖慷慨,壯圖已銷殺。 清華果無分,看人起門閥。 羨君名聲好,風誼縱超拔。 憑陵欲軒翥,去勢不可遏。 然猶滯巴徼,官況飽辛辣。 始初未識面,展手思挽撮。 相值偶相得,青松引藤葛。 意氣始投合,底裏盡表察。 文字本非敵,輕舫觸巨筏。 雅趣均厚薄,高論借迂闊。 窮中煩慰藉,何異魚喣沫。 俗態重趨走,仕路饒險滑。 且當學鴻漸,不能助苗揠。 窮達蓋有命,運轉隨坱圠。 蓋棺事始定,嘗聞古人說。 功名倘可期,因君爲尋掇。

五月天氣炎熱,沒什麼事情,訴訟的公堂就像打掃過一樣安靜。 眼前的文書檔案都靜止不動,我獨自坐着,癡癡地煩悶起來。 於是騎上馬出門去,也顧不上心煩和口渴。 到幕府中去拜訪賢良的朋友,想借此排解心中的鬱悶。 朋友灑了水請我坐下,解開衣帶,我頓感神清氣爽。 我們暢快地交談,打破了世俗的塵垢,就像喝了冰雪一樣痛快。 雖然我們都穿着青色的官服,但所處的境地就如同巾和襪(有不同)。 不過我們道義相同,言語契合,絲毫沒有隔閡。 你對十篇詩的解讀,就像金玉相互磨刮,閃耀着光芒。 我以前匆匆讀過那些詩,遺憾沒能瞭解其全貌。 你把全編讓我看了個遍,所有的疏漏都被囊括其中。 諸位喜好詩學,討論時常常相互爭執。 往往把詩的本意弄得支離破碎,失去了本源,這種情況十有七八。 聖賢之道已經荒廢很久了,可憐你還努力去鋤去雜草(努力去發揚)。 漢安、隆中那些詩的唱和之作,就像有明確的標識。 你寫詩氣勢磅礴,彷彿能把嵩山、泰山用手揭起。 描寫事物如同繪畫般逼真,譏諷時事比賞罰更有力度。 回過頭來追求平淡之美,春日的詩興最爲清越。 意外間能得到真正的巧妙之筆,卻又不露雕琢的痕跡。 這些都只是你的小成就,如同從大糧倉裏取出一點點糧食。 我雖然向來沒什麼名氣,但從小還算機靈。 我追求古意,文字生僻晦澀,仰慕賢哲的芬芳品德。 我獨自狂妄地前行,屢次遭到同輩的呵斥。 中途我偶然生了病,兩眼痛得幾乎要瞎了。 看到字就眼前一片昏霧,可惜沒有金篦來颳去眼中的障礙。 我惶恐地擔憂自己會一直病廢下去,哪還能再去追尋以前的書札。 我平生志向高遠,如今卻縮得像個鉢一樣小。 又從縣裏來到這裏,倔強的性子也被扭轉。 官吏的職責常常恐嚇着我,百姓的事務每天喧鬧嘈雜。 心中煩悶讓我變得憔悴,剩餘的憤懣讓我嘔吐。 就像馬還沒擺脫繮繩,只能低頭喫一口草料。 我雖能慷慨地大叫,但壯志已經消磨殆盡。 看來我真的與清貴顯要的職位無緣,只能看着別人憑藉門第崛起。 我羨慕你名聲良好,風骨情誼超凡脫俗。 你有凌雲之志想要高飛,那勢頭不可阻擋。 然而你還滯留在巴地邊境,官場的境遇充滿艱辛。 一開始我還沒和你見面時,就伸着手想和你結交。 我們偶然相遇又彼此投緣,就像青松牽引着藤葛。 我們意氣相投,彼此的內心都能清楚瞭解。 在文字方面我遠不是你的對手,就像小船撞上了巨大的木筏。 我們高雅的情趣相同,高深的議論也相互借鑑。 在困境中得到你的慰藉,就像魚在乾涸時得到了一點唾沫。 世俗之人看重奔走鑽營,仕途充滿了艱險和圓滑。 我應當學習鴻漸(循序漸進),而不能去做拔苗助長的事。 窮困與顯達大概是命中註定的,命運的運轉如同混沌的世界。 蓋棺定論,我曾聽古人這樣說過。 如果功名還有可能實現,就憑藉你幫我去尋找爭取吧。
评论
加载中...
關於作者

宋普州安嶽人,字允南。初名獻能。時稱鴻碩先生。嘉祐二年進士。熙寧末,爲祕書丞、通判梓州。鄧綰薦爲臺官,不就,退居二十年。後範祖禹薦於朝,官終祠部郎中。有《春秋通解》、《馮安嶽集》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序