双莲二首 其二
临风皆独媚,同蒂忽相亲。
擢秀材宜合,飘香势自钧。
虽惭两岐瑞,已掩百花春。
定是怜濡滞,殷勤悦主人。
译文:
这两首诗描绘的是并蒂莲,下面是它的现代汉语译文:
这两朵莲花,在风中原本各自展现着独特的妩媚姿态,忽然间,因为长在同一花蒂上而显得格外亲近。
它们抽出秀丽的花枝,本就应当相互映衬、合为一体;散发的阵阵香气,自然也是均匀而同样迷人。
虽然它们比不上传说中一茎生两穗这种象征祥瑞的“两岐”之兆,但它们的美丽已经足以盖过百花盛开时带来的春意。
我猜想,它们一定是怜惜我被困于此、仕途不顺,所以这般努力地盛开,殷勤地绽放,来取悦我这个主人啊。