和見貽

拘攣山邑四□□,□滯徒嗟薄宦身。 憶昨同時來視事,羨君先我作閒人。 傾心雖記多佳議,寒齒還憂失舊鄰。 安得追攀如素約,舳艫銜尾倚江濱。

我被拘束在這山間小城裏已經有四年時間了,只能徒然地嘆息自己仕途不順,當個小官無所作爲。 回憶起當初我們一同來這裏任職做事,如今我真羨慕你比我先一步擺脫俗務,成爲了清閒自在之人。 我一直都牢記着我們傾心交談時你那些精彩的見解,可現在你要離去,我卻滿心擔憂會失去你這樣一位老友。 怎樣才能像我們之前約定的那樣,大家一起乘船出行,首尾相連地停靠在江邊,繼續暢快相聚呢。 需要說明的是,原詩中有殘缺部分(用“□”表示),這可能在一定程度上影響了對詩歌完整準確的理解和翻譯。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序