人生難計擬,併合若漂萍。 稀闊同年會,蕭條古縣廳。 冒寒欺雨勢,卜夜託龜靈。 漏轉歌聲促,風餘燭燼零。 主樽慚北海,客量過滄溟。 願且留車馬,離弦未可聽。
再和範同年得廳字
人生的事情很難預先謀劃和估量,人與人的相聚就好像漂泊的浮萍一樣,充滿了偶然。
和同年好友相聚的機會實在太少了,這次聚會的地點是在這冷清的古老縣衙廳堂。
我們冒着寒冷,不顧風雨的勢頭前來赴約,還通過占卜來決定這夜晚相聚的事宜,彷彿藉助龜殼的靈驗來增添聚會的運勢。
時間悄悄流轉,更漏聲提醒着夜已深,歌聲也變得急促起來,風聲過後,蠟燭燒盡,燭灰零零散散地掉落。
作爲主人,我慚愧自己沒有像東漢孔融(號北海)那樣好客的氣魄,不能盛情款待大家。但客人們的酒量卻比滄海還要大,開懷暢飲。
我真心希望各位能暫且留下車馬,先彆着急離去,離別的琴絃聲現在可不能聽啊,因爲我實在不忍大家就此分別。
评论
加载中...
納蘭青雲