得鹿

呦呦山中鹿,倉卒出深藪。 車徒歘以至,驚顧卻沖走。 荷篋適當之,觝觸難措手。 一夫不能勝,掎角賴前後。 我馬止其所,險隘不敢驟。 思欲縱之去,騰突懼反受。 ??縶四足,憤氣徒陰吼。 更番耦八肩,雙只度九堠。 順風率汗背,暮達行館右。 解徽置中庭,微息已絕脰。 事殊注虞旗,難以公私剖。 臠割遇善屠,騞砉聲隨肘。 均沾及兵隸,不使或薄厚。 投醪古所重,況此徧羣口。 聞音不食肉,茲義予獨守。 猗嗟鹿之微,共命殆非偶。 不由馳獵窘,不以罟擭誘。 逡巡赴死地,有若杵投臼。 無乃失所向,猖狂自貽咎。 彼類榛莽間,知而能警否。

在幽靜的山林中,傳來呦呦的鹿鳴聲。一隻鹿匆忙地從幽深的草叢中跑了出來。 這時,車馬和衆人突然出現在它眼前。鹿驚慌地四處張望,然後轉身往回逃竄。 恰好有個扛着箱子的人擋住了它的去路,鹿用角牴觸,讓人難以招架。 一個人根本制服不了它,幸虧前後的人一起像抓住角和拖住腿那樣合力圍捕。 我的馬停在原地,因爲道路狹窄險要,不敢快速前進。 我心裏想着把它放走算了,可又怕它橫衝直撞,反而會傷到我們。 最終,人們用繩索捆住了它的四隻腳,它只能憤怒地低聲吼叫。 接着,衆人輪流用肩膀扛着它,走了很遠的路程。 順着風,大家累得汗流浹背,直到傍晚才把鹿運到了行館的右邊。 解開繩索把鹿放在庭院中,它稍微喘息了一下,就已經斷了氣。 這件事和古代君王在虞旗之下狩獵不同,很難說這是爲公還是爲私。 遇到了擅長屠宰的人來分割鹿肉,刀斧切割的聲音隨着他的手肘動作不斷響起。 鹿肉被平均分給了士兵和僕役,沒有誰多誰少的差別。 古代就重視把美酒賞賜給衆人,何況這鹿肉能讓大家都嚐到。 有些人聽到動物的叫聲就不忍心喫它的肉,我獨自堅守着這個道義。 唉,這隻小小的鹿,它的命運真是悲慘。 它既不是被打獵逼迫,也不是被陷阱誘餌所引誘。 它猶猶豫豫地走向了死亡之地,就好像杵被投入臼中一樣。 這難道不是迷失了方向,自己肆意妄爲才招來災禍嗎? 那些還在榛莽叢林中的同類,能從中有所警覺嗎?
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序