秋日同文館詩 其二
平生詩酒興,縮手少年場。
誰敵江河量,爭看錦繡章。
論才皆國器,滿袖尚天香。
欲寫弘文士,風流有長康。
譯文:
我這一生對作詩飲酒興致頗高,可如今在這年少才俊匯聚的場合裏,我卻只能收斂手腳、不敢肆意而爲。
有誰能擁有像江河一樣寬廣的才量呢?大家都爭着欣賞那些如同錦繡般華美的文章。
在這裏一同論才的人,個個都是能爲國家所用的棟樑之材,他們的衣袖上似乎還帶着宮廷的香氣(暗指曾在宮廷中受寵或有過榮耀經歷)。
我想要描繪這些博學多才的文人,他們的瀟灑風度就如同當年的顧長康(顧愷之,東晉畫家,以才華和瀟灑著稱)一樣。