羣峯聳迴環,一徑上縈曲。 顧瞻得層巖,庨豁鑿山腹。 片雲雨雹飛,勺水蛟龍縮。 惟昔乘興遊,頗嘆歸鞍促。 念方困簿領,敢不勤櫛沐。 四時各有趣,一賞豈能足。 朅來俯二紀,經行徧四瀆。 每懷佳山水,瀾僻聚燕蝠。 高才茲南來,勝賞欣所欲。 披尋到幽祕,徘徊或信宿。 忘歸須衆同,寓意乃餘獨。 泉聲愜幽聽,翠色明遠目。 夕鳥歸且鳴,牧牛駭而觸。 此行固有得,何用論禍福。 應同丁家興,肯效窮塗哭。 堂下食張儀,綈袍哀範叔。 大任或感發,一飯奚省錄。 郵筒奉佳篇,兀坐聊躑躅。 勉率繼高韻,願同刊澗澳。
遊層巖
一羣山峯連綿環繞,一條小路曲折地盤旋向上。
抬頭張望便看到那層巖,它寬敞開闊就像在山腹中開鑿出來的一樣。
這裏彷彿有片狀的雲帶着雨雹飛落,小小的一汪水就能讓蛟龍蜷縮其中。
往昔我曾乘興來此遊玩,很是感嘆回去得太匆忙。
想到如今我被繁瑣的公文所困擾,怎敢不勤勉地操持事務。
四季各有各的意趣,一次遊覽又怎麼能滿足呢。
時光過去將近二十四年,我走過了許多地方,幾乎走遍了天下的大河。
每當想起那些美好的山水,卻又遺憾很多美景被偏僻之地所埋沒,如同燕子和蝙蝠聚集的角落。
如今有才華的人來到南方,能盡情地欣賞美景,實現自己的願望。
他們探尋到幽深隱祕之處,有時還會逗留兩夜。
大家一同遊玩都忘了回去,但寄情山水的感悟卻只有我獨自體會。
泉水的聲音讓我這喜愛清幽的人聽着愜意,翠綠的山色讓我極目遠眺時眼前明亮。
傍晚鳥兒歸巢還嘰嘰喳喳地叫着,放牧的牛受驚後四處亂撞。
這一趟出行本就有所收穫,又何必去談論是福是禍呢。
應該像丁家人那樣有着遊玩的興致,怎肯像阮籍那樣在窮途末路時痛哭。
堂下有人給張儀飯喫,范雎也因綈袍而被憐憫。
重大的使命或許會讓人有所感悟,一頓飯又何必去計較和銘記呢。
你通過郵筒寄來美好的詩篇,我獨自坐着徘徊思索。
我勉強跟着你的高韻寫詩,希望能和你的詩一同刊刻在山澗的岸邊。
納蘭青雲