我非山中人,暫借山中宿。 靈風散微陰,片月出喬木。 蕙帳棲夕香,古井汲寒淥。 名緇多夙契,延坐同茗粥。 況與靜者俱,繕性久已熟。 清詞麗陶謝,玄談幹身毒。 所愧形跡拘,無由寄高躅。 鐘聲殷江島,露氣靄林麓。 良遇愜素懷,徘徊至天旭。
宿廣福寺
我本不是那山中的隱者,只是暫時借住在這深山古寺之中。
靈動的山風驅散了薄薄的陰雲,一片明月從高大的喬木後緩緩升起。
那用蕙草編織的帳幕裏瀰漫着夜晚的芬芳,從古老的井中汲取來寒涼清澈的水。
寺院裏有名的僧人大多和我早有情誼,他們熱情地邀請我坐下,一同品嚐着香茗與粥食。
更何況我與這些心性寧靜的人相伴,修養本性對我來說早已是熟悉之事。
僧人們的清新辭藻堪比陶淵明和謝靈運,高深玄妙的談論直追天竺的高僧。
讓我慚愧的是自己被世俗的形跡所束縛,沒有辦法追隨他們超凡脫俗的腳步。
寺院的鐘聲在江島間迴盪,露水的霧氣在山林間瀰漫。
如此美好的相遇滿足了我一向的心願,我在這寺中徘徊流連,直到天色破曉。
納蘭青雲