我非山中人,暂借山中宿。 灵风散微阴,片月出乔木。 蕙帐栖夕香,古井汲寒渌。 名缁多夙契,延坐同茗粥。 况与静者俱,缮性久已熟。 清词丽陶谢,玄谈干身毒。 所愧形迹拘,无由寄高躅。 钟声殷江岛,露气霭林麓。 良遇惬素怀,徘徊至天旭。
宿广福寺
译文:
我本不是那山中的隐者,只是暂时借住在这深山古寺之中。
灵动的山风驱散了薄薄的阴云,一片明月从高大的乔木后缓缓升起。
那用蕙草编织的帐幕里弥漫着夜晚的芬芳,从古老的井中汲取来寒凉清澈的水。
寺院里有名的僧人大多和我早有情谊,他们热情地邀请我坐下,一同品尝着香茗与粥食。
更何况我与这些心性宁静的人相伴,修养本性对我来说早已是熟悉之事。
僧人们的清新辞藻堪比陶渊明和谢灵运,高深玄妙的谈论直追天竺的高僧。
让我惭愧的是自己被世俗的形迹所束缚,没有办法追随他们超凡脱俗的脚步。
寺院的钟声在江岛间回荡,露水的雾气在山林间弥漫。
如此美好的相遇满足了我一向的心愿,我在这寺中徘徊流连,直到天色破晓。
纳兰青云