戒杀文

鳞甲材毛诸品类,众生与佛心无二。 只为当时错用心,致使今生头角异。 水中游,林里戏,何忍将来充日计。 磨刀着火或研虀,口不能言眼还觑。 或槌磕,或刀刺,牵入镬汤深可畏。 㷟?毛羽括皮鳞,刮脊剜心犹吐气。 美君喉,夸好味,劝子劝妻言俊利。 只知恣性纵无明,不惧阴司毫发记。 命才终,冤对至,面睹阎王争敢讳。 从头一一报无差,炉戾镬汤何处避。 劝贤豪,须戒忌,莫把众生当容易。 食他一脔脔还他,古圣留言终不伪。 戒杀兼能买放生,免入阿鼻无问地。

世间那些有着鳞甲、毛发的各类生物,其实众生和佛的本心是没有差别的。 只因为过去错误地运用了心念,才导致在今生有着不同的外形模样。 它们在水中自在游动,在山林里欢快嬉戏,怎么忍心将它们捉来当作日常的食物呢? 人们磨刀生火准备烹饪,或是把它们切碎做调料,这些生灵虽然口不能说话,却还眼睁睁地看着这一切。 有的被棍棒捶打,有的被刀刺戳,然后被牵进滚烫的热水里,这场景实在令人畏惧。 被拔去羽毛、刮掉鳞片,刮去脊背、剜出心脏时,它们还在艰难地吐着气。 有些人夸赞食物的美味,劝着妻子孩子多吃,说得头头是道。 他们只知道放纵自己的欲望、任由无明的贪念作祟,却丝毫不惧怕阴曹地府会把他们的恶行一一记录下来。 一旦生命终结,冤仇的对头就会找上门来,面对阎王,哪里还敢隐瞒自己的罪过。 过往的恶行都会被毫无差错地一一报出,到那时,又能到哪里去躲避那滚烫的油锅和火海呢? 我劝那些贤明豪达的人,一定要有所戒忌,不要把众生的生命看得那么轻贱。 吃了别人一块肉,将来是要偿还的,古代圣贤留下的话终究不会是假的。 如果能做到戒杀并且花钱去放生,就能避免堕入那痛苦无边的阿鼻地狱。
评论
加载中...
关于作者

李清臣(一○三二~一一○二),字邦直,安阳(今属河南)人。仁宗皇祐五年(一○五三)进士。调邢州司户参军,迁晋州和川令。神宗时,召为两朝国史编修官,同修起居注,进知制诰、翰林学士。元丰四年(一○八一),拜吏部尚书。六年,迁尚书右丞。哲宗即位,转尚书左丞。徽宗建中靖国元年(一一○一),为门下侍郎,寻出知大名府。崇宁元年卒,年七十一。有诗文一百卷,已佚。事见《杂肋集》卷六二《资政殿大学士李公行状》,《宋史》卷三二八有传。今录诗七首。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序