餘景避世讙,棲遲在丘壑。 公子引車騎,相訪南山崿。 長離舞員嵩,同爲九皐鶴。 晚節雖殊途,彷彿當年樂。 間關幽鳥哢,凌亂餘花落。 春風豈有意,羣生自回薄。 夙昔欽二妙,聯函得佳作。 顧予非季子,何足聞古樂。 葩華玩灑藻,銀鉤窺雅愽。 故知霄鴻意,不爲塵埃鑠。 吾蚤拙世用,投老更衰索。 慚無錦繡叚,何由報金錯。
奉酬伯昌志國所示古調
譯文:
我喜歡避開世間的喧鬧,隱居在深山溝壑之中。
公子你帶着車馬隨從,前來南山的山崖邊拜訪我。
我們就像長離鳥在嵩山起舞,又如同同在九皋的仙鶴。
雖然到了晚年走上了不同的道路,但仍能回憶起當年一起的歡樂時光。
林間鳥兒婉轉啼鳴,路徑曲折難行,殘留的花朵紛紛飄落,一片凌亂。
春風本沒有什麼特別的心意,可世間萬物卻在它的吹拂下生機流轉。
我向來欽佩你們二位的才學,收到你們聯合寄來的佳作。
我自知並非賢能如季札的人,哪裏有資格聆聽這般高雅的詩作。
我仔細欣賞着你們華美如鮮花般的文辭,從你們的書法中窺見你們的淵博學識。
我知道你們有如雲霄飛雁般高遠的志向,不會被塵世的污濁所磨滅。
我早年就不擅長在世間周旋,到了年老更加衰弱落寞。
我慚愧沒有像錦繡那樣美好的詩文,又怎能回報你們這如金錯刀般珍貴的作品呢。
納蘭青雲