愽羅四十雪上須,前年將兵出髙奴。 直取金湯癿名帳,卷旗夜過烏波塗。 黠羌倉惶不暇戰,即時破蕩禽作俘。 槖馳牛馬以萬計,白米青鹽歸我儲。 朝廷下令趣軍賞,丹砂書檄黃金書。 愽羅解甲入帥府,歸功老成爲後圖。 漢兵百萬若虓虎,弓劍勁利無全胡。 不知黠羌欲送死,夭樂給事先六軀。 羣帥無功坐待命,天子神聖貸不誅。 愽羅奮髯笑呼盧,黃綬卻參朝士裾。 逾年都城困塵土,乞得一麾南海隅。 江外山川舊遊好,擊鼓鳴笳聯舳艫。 秋風翻浪白如雪,美酒滿船誰要酤。 齊山老翁謝世故,不知門外賢與愚。 相見欣然拂棋局,不妨遊戱爲歡娛。 灊山金丹久已就,仙夫道友來相呼。 愽羅俯首竊自笑,薄命若爾何爲乎。 圖形不止凌煙閣,迅步扶我青雲衢。 豈如小邦苟廩祿,畫諾足以嬉朝晡。 嗣宗已卜匡山宅,雙林工簏青谿魚。 子歸當在十載外,老境共寄江南墟。
奉送安行弟赴愽羅守
博羅你如今四十歲,鬍鬚已如霜雪般白。前年你帶領軍隊從高奴出發。
徑直去攻打那堅固如金湯般的敵軍營帳,夜裏捲起軍旗快速越過烏波塗。
狡黠的羌人驚慌失措,來不及應戰,很快就被攻破營壘,許多人被擒獲成了俘虜。
繳獲的牛馬數以萬計,白米和青鹽都成了我們的儲備物資。
朝廷下令迅速給予軍隊獎賞,那獎賞的文書用丹砂書寫,珍貴如同黃金詔書。
博羅你解下戰甲進入帥府,把功勞歸於老成之人,爲以後做打算。
漢朝(這裏指宋軍)有百萬勇猛如咆哮猛虎般的士兵,弓箭和刀劍鋒利無比,本可讓胡人無法保全。
卻不知狡黠的羌人還想自尋死路,夭樂等事先給了六軀等行動。
衆多將領無所作爲,坐等命令,幸虧天子聖明,沒有誅殺他們。
博羅你氣得奮髯怒喝,隨後帶着黃綬去與朝士們交往。
過了一年,你被困在都城的塵囂之中,於是請求到南海一隅任職。
江外的山川是你舊時遊玩喜愛的地方,行軍時擊鼓鳴笳,船隻首尾相連。
秋風掀起的波浪白得像雪,滿船美酒,誰還需要去買酒呢。
齊山的老翁已遠離世事,也不管門外誰賢誰愚。
與你相見時欣然地拂開棋局,不妨以遊戲玩樂來增添歡娛。
灊山的金丹早已煉成,仙夫和道友都來相邀。
博羅你低頭暗自好笑,感嘆自己命運如此不濟,這是爲何呢。
本應圖形不止於凌煙閣,能快速登上青雲之路。
怎會只在這小地方苟且領取俸祿,每天只是簽署文書,虛度時光。
嗣宗已經選好了匡山的住宅,雙林那裏有精巧的竹簍裝着青谿的魚。
你此去歸來大概要在十年之後了,等我們年老時一起寄身於江南之地。
納蘭青雲