道人壯年曳長裾,挾策負藝西入都。 欲步青雲不得途,不如濯足歸江湖。 轉出淮山一麻襦,天柱峯前眀月孤。 調御丈夫真我師,不復飲食形不枯。 歸來故土棄妻孥,金玉百萬初若無。 四十削髪入浮屠,有如浮雲飛太虛。 達摩壁觀聊自娛,飲光苦行誰復如。 河西將軍氣貌麤,一見猶如水中魚。 南陽侍郎說詩書,爲築小庵即朝晡。 諸漏已盡無復餘,此生安得爲世拘。 不持一鉢上匡廬,秋風有意入三吳。 天竺二山佛子居,赤城更在滄海隅。 彼土觀緣小踟躇,何時復來尋老夫。 清泠臺下茆已誅,爲留一榻待跏趺。 不辭更貯一斛蜜,山間老境任蘧蘧。
奉送殊師利
這位道人壯年之時穿着長長的衣衫,帶着書策,懷揣技藝向西前往都城。本想踏上仕途平步青雲,卻找不到晉升的途徑,於是覺得不如洗淨雙腳歸隱江湖。
他從淮山出來,身着粗布僧衣,在天柱峯前,唯有明月相伴,顯得那麼孤獨。他就是那能調伏衆生煩惱的大德,真是我的老師啊,他不用進食,身形卻不枯槁。
他回到故鄉,毅然捨棄了妻子兒女,面對百萬的金玉財富,起初就如同不存在一般。四十歲時削去頭髮遁入佛門,就像浮雲飄入了廣闊的天空。
他像達摩祖師一樣面壁靜修,以此自娛自樂,像飲光尊者那樣苦行,又有誰能比得上呢?河西的將軍相貌粗獷,見到他就如同魚兒見到了水一樣親近。南陽的侍郎飽讀詩書,爲他修建了一座小庵,早晚都關心着他。
他已經斷盡了所有的煩惱,此生怎能再被世俗所拘束呢?他不拿着鉢盂去廬山,秋風起時,有意前往三吳之地。
天竺的兩座山是佛子們居住的地方,赤城山更是在滄海的角落。他在那些地方觀照因緣,有些猶豫徘徊,不知道什麼時候能再來尋找我這個老頭子。
清泠臺下的雜草已經剷除乾淨,我爲他留好了一張牀榻,等着他來結跏趺坐。我也不吝惜再儲備一斛蜂蜜,在這山間的晚年,任時光悠閒地流逝。
评论
加载中...
納蘭青雲