春雨淫不已,江水一夕漲。 初聞漸其柵,離明已三丈。 老弱走山去,浮沉困丁壯。 髙樓半欲沒,木杪維舟舫。 睢阜已懷襄,那能辨閭巷。 升髙瞰其下,犬牙縈疊嶂。 始知地形隘,何由保無恙。 湘川浩東下,其勢不相讓。 安得驅山澤,移徙就空曠。 市井安且平,黎民獲生養。 羣流亦適性,千里肆夷漾。 斯懷知未遂,蓬茆獨怊悵。
零陵觀大水
譯文:
春天的雨一直下個不停,江水在一個晚上就暴漲起來。
剛開始只聽到江水漸漸漫上了柵欄,到天亮時,水位已經漲了三丈。
年老體弱的人趕忙往山上跑去避難,年輕力壯的人也在水中艱難沉浮,被困其中。
高高的樓房有一半都快被淹沒了,船隻只能系在樹梢上。
小土山都被大水包圍,哪裏還能分辨出大街小巷。
我登上高處俯瞰下面的景象,那高低錯落的水流就像犬牙一樣,環繞着重重山巒。
這時才明白這裏地形狹窄,人們怎麼可能保全平安呢。
湘江浩浩蕩蕩向東流去,那水勢絲毫不肯相讓。
怎樣才能把山川河澤移開,讓它們搬到空曠的地方去呢。
這樣城市就能安定又太平,百姓也能得以生存和養育。
衆多的水流也能順應本性,在千里的範圍內暢快地流淌。
我知道這種想法是難以實現的,只能獨自在茅屋中惆悵不已。
納蘭青雲