同预杨公国士知,延陵应得我题碑。 人间已悟黄粱梦,泉下谁寻古剑诗。 邕管已闻图像祭,广源无复纳降旗。 水禽山鸟无人意,独解飞鸣不解悲。
复作过商翁墓 其三
译文:
这首诗目前没有找到确切关于“商翁”指向何人等背景信息,下面为你大致把它翻译为现代汉语:
我曾经和商翁一同得到杨公以国士之礼相待、赏识,就像当年吴季札有徐君那样的知音,如今我理应为商翁题写墓碑。
在这人世间,商翁早已悟透了如同黄粱一梦般的人生虚幻;而他去世之后,又有谁会去探寻他那些如古剑般珍贵的诗篇呢?
我听闻在邕管这个地方,人们已经开始用画像祭祀商翁,以表敬意;曾经的广源地区,也不会再有那象征着投降的旗帜出现,或许他曾经为之努力的功业已有了成果。
水边的禽鸟和山间的飞鸟,它们不懂人间的情意,只知道自在地飞翔、啼鸣,却无法理解我们对商翁逝去的悲痛之情。
纳兰青云