水車

山田遶山腳,江水何可作。 車輪十丈圍,飛湍半天落。 雁翅插修筦,隨流得深酌。 升降豈無勢,長江怒相薄。 有如萬夫力,讙呼傾衆壑。 曾不捨晝夜,美源終未涸。 人間有機事,由來生巧惡。 善彼漢陰老,忘懷抱純樸。

譯文:

環繞着山腳分佈着一片片山田,可江水在山下,怎麼才能引水上山澆灌田地呢? 於是有了那周長十丈的巨大水車,湍急的水流從半空中飛瀉而下。水車的支架如同大雁的翅膀,上面插着長長的水管,隨着水流的轉動,能夠從江中汲取到深深的江水。 水車上水和下水難道沒有它的規律和形勢嗎?那長江的水洶湧澎湃,不斷衝擊着水車。水車運轉起來就好像有千萬人的力量在推動,它發出的聲響如同衆人歡呼,彷彿要把衆多溝壑裏的水都傾倒出來。 水車不分晝夜地轉動着,那美好的水源似乎永遠也不會乾涸。 人世間存在着這些利用機巧的事情,從這機巧中往往會滋生出巧詐和罪惡。我讚賞那漢陰的老者,他忘卻機心,懷抱着淳樸的本性。
關於作者
宋代沈遼

沈遼(1032—1085),字睿達,宋錢塘(今餘杭)人。沈遘的弟弟,《夢溪筆談》作者沈括的同族兄弟。自幼嗜讀《左傳》、《漢書》,曾鞏、蘇軾、黃庭堅常與之唱和,王安石、曾布皆習其筆法。本無意於功名,王安石曾有“風流謝安石,瀟灑陶淵明”之稱。後由三司使吳充舉薦,負責監內藏庫。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序