苦寒冽冽日夜增,朔風軒軒勢相凌。 遙山頑碧空崚嶒,髙堂閒坐擁敝繒。 欲釂一杯意已仍,浩歌黃竹但伏膺。 愁雲漫漫方四騰,海氣上薄初不勝。 雪霰雜下風作棱,漸著弱柳頭鬅鬙。 半積軒砌發幽層,枯樹兀兀愁飢鷹。 紛然不已失溝塍,一飲一斗心易矜。 試步薄冰猶戰兢,圓圭方璧降復登。 憶昔前年正嚴凝,攝事大蜡清晨興。 平生看雪實未曾,健僕駿馬半醉乘。 或前或後望交朋,不辨明河與玉澠。 烈火萬炬氣不蒸,被面惟有凍與冰。 歸來心目如水澄,喜看道旁刳作燈。 豐年爲瑞古有稱,凍死何暇談鄒滕。 欲邀君飲恨不能,相酬莫問準與繩。
次酬韻李正甫對雪
寒冷刺骨的天氣,日日夜夜都在加劇,凜冽的北風呼呼作響,來勢洶洶,彷彿要把一切都壓倒。
遠處的山巒一片死寂,在藍天的映襯下顯得格外突兀、險峻,我獨自坐在寬敞的廳堂裏,裹着破舊的絲織品,以此抵禦寒冷。
我本想痛快地喝上一杯,可剛有這個念頭,就已覺得醉意上頭。不由得高聲唱起《黃竹歌》,心中滿是感慨與認同。
漫天的愁雲如潮水般向四周湧動,海上的霧氣升騰而上,起初還承受不住嚴寒。
雪和霰夾雜着被寒風裹挾着,像有棱有角的利刃。漸漸地,柔弱的柳枝上也堆滿了雪,變得蓬鬆雜亂。
雪花一半堆積在走廊的臺階上,彷彿揭開了幽深處的祕密。枯樹上,一隻飢餓的老鷹兀立着,滿臉愁容。
紛紛揚揚的大雪不停地下着,連田間的溝渠和田埂都被掩埋了。我一口氣喝下一大斗酒,心中不由得湧起一股豪邁之情。
試着在薄冰上行走,雙腿還是止不住地顫抖。那雪如同圓圭方璧一般,紛紛揚揚地落下又被風吹起。
回憶起前年,也是這樣嚴寒的時節,我一大早便起身去主持年終的祭祀儀式。
我這一生,其實很少有機會盡情地賞雪。那次,我騎着駿馬,帶着健壯的僕人,半醉半醒地出門。
朋友們有的在前面,有的在後面,大家相互遙望。天空中分不清哪裏是銀河,哪裏是閃爍的玉液。
四處燃起的萬炬烈火,卻好像都抵擋不住這嚴寒,被窩裏只有冰冷的感覺。
回到家中,我的心和眼睛都如同清澈的水一般平靜。我欣喜地看着路旁有人把冰塊掏空做成燈。
自古以來,人們就說瑞雪兆豐年,可又有誰會去關心那些在嚴寒中被凍死的人呢?就像鄒國和滕國的百姓死活,又有誰顧得上談論。
我本想邀請你一同飲酒賞雪,可惜不能如願。我們相互唱和詩作,就別去計較什麼準則和規矩啦。
納蘭青雲