和李泰叔見菊有感
雨露蕭條歲景催,庭前黃菊未全開。
揚雄嗜酒寧爲樂,杜甫愁吟亦薄材。
故國欲歸行解綬,滄洲無路可浮杯。
新亭秋興君知否,潮信方隨月色回。
譯文:
在這露水和雨水都顯得蕭條的時節裏,一年的光景正匆匆流逝,催着歲月往前走。庭院前面的黃菊還沒有完全開放。
揚雄喜歡喝酒,可這難道真的能算作是人生的快樂嗎?杜甫總是憂愁地吟詩,其實他也是有些才力不足啊。
我想要回到故鄉去,已經打算解下印綬,辭去官職了。可想去那隱者居住的滄洲卻沒有路,沒辦法在那裏自在地舉杯飲酒。
你知道我在這新亭的秋日感慨嗎?那潮水的漲落正隨着月色的變化而來回循環呢。