澧陽地湫底,夏雨無時休。 疏惡三尺城,民阽爲魚憂。 竹屋易飄蕩,薄哉生生謀。 羈人豈但免,飭隸資桴浮。 洞庭信巨浸,畜泄浮荊州。 無迺中江隘,千里壅其流。 永懷吾州樂,宅土何夷猶。 海隘不厭多,歲旱亦有收。 胡爲此契濶,暴下安得瘳。 嗟嗟南土人,狐貉守一丘。
澧陽大水
澧陽這個地方地勢低窪,夏天的雨沒完沒了地下着。
那城牆修築得粗疏簡陋,才三尺高,百姓們面臨着被水淹沒變成魚的憂患。
用竹子搭建的房屋很容易被大水衝得四處飄蕩,百姓們謀生的手段實在是太單薄了。
我這個旅居此地的人又怎能倖免呢,只能告誡僕役準備木筏以便在水上漂浮求生。
洞庭湖確實是一片巨大的水域,它蓄積和排泄的水量影響着荊州地區。
莫非是長江中游河道狹窄,導致千里之水在這裏堵塞,無法順暢流淌。
我一直懷念着自己家鄉的美好,那裏的土地多麼平坦安逸。
海邊地勢低窪之處衆多也沒什麼壞處,即便遇到旱災也能有收成。
爲何這裏與家鄉如此不同,水災頻繁發作的狀況怎麼才能好轉呢。
可嘆啊,南方的百姓們,就像狐貉守着自己的小土丘一樣,困守在這裏。
納蘭青雲