和穎叔西園春宴

閒居喜遊覽,嘯詠待春風。 春風來無逆,濳將羣卉通。 臥龍形勝地,矢{羊高}鑑湖中。 府寺壓山起,亭臺儼穹崇。 幽翮弄新儔,夭葩散珍叢。 弱柳不勝姸,修煙杳蒙蘢。 太守樂邦人,縱觀迨時豐。 天邊振簫瑟,縹渺大鼇宮。 遊人競行樂,十里畫羅紅。 金繡不誇富,隨珠巧玲瓏。 眄睞鬭舟劇,歡呼金鼓雄。 躊躇水中巧,公子射鵰弓。 神技窮怪變,舞衣事雍容。 草樹日欣欣,笑語鹹嗈嗈。 念此駘蕩節,衆樂茲無窮。 吾昔事冶遊,浚都盛朋從。 邇來翻澹泊,白髪成衰翁。 欲進一樽酒,坐來還無悰。 追懷少年趣,那知化人功。 慷慨芳樹下,日斜萬人空。 喧呼趣歸馭,璧月生簾櫳。

平日裏閒居無事,我就喜歡四處遊覽,滿懷期待地吟詠着詩篇,等待着春風的到來。 春風毫無阻礙地吹拂而至,它悄悄地喚醒了世間衆多的花卉草木。 這裏是如臥龍一般地勢優越的地方,像會稽的鑑湖那樣景色宜人。官府和寺廟依山而建,亭臺樓閣高聳入雲。 林間的飛鳥歡快地與新夥伴嬉戲,嬌豔的花朵在花叢中肆意綻放。柔弱的柳樹美得讓人憐惜,繚繞的煙霧在柳林間瀰漫。 太守心懷百姓,樂於看到他們生活安樂。趁着這豐收的時節,讓大家盡情遊覽觀賞。 遠處傳來悠揚的簫瑟之聲,彷彿是從天邊的鰲宮傳來,縹緲而又神祕。 遊人們競相享受這歡樂的時光,十里長的道路上,滿是身着豔麗衣衫的人羣,就像一幅絢麗的畫卷。 人們穿着華麗的金繡服飾卻不以此炫耀財富,身上佩戴的隨珠更是精巧玲瓏。 湖面上的鬥舟比賽激烈非凡,划船的人們你爭我奪,周圍的觀衆歡呼雀躍,金鼓之聲雄渾有力。 瀟灑的公子在水中展現着高超的技藝,還張弓射鵰,盡顯風采。 藝人們的表演神奇絕妙,變化多端,舞者身着華麗的舞衣,舉止優雅從容。 花草樹木一天比一天生機勃勃,人們的歡聲笑語迴盪在四周。 想想這春意盎然、令人舒暢的時節,大家的歡樂真是無窮無盡啊。 我曾經也熱衷於遊樂,在汴京時與衆多朋友一同遊玩。可如今,我的心境變得淡泊寧靜,白髮蒼蒼,已然成了一位衰弱的老翁。 本想舉杯暢飲,可坐下來卻又沒了興致。 回憶起年少時的歡樂趣事,卻不知道時光已經悄然改變了我。 我在芬芳的樹下感慨萬千,不知不覺太陽西斜,遊人散盡。 喧鬧的人羣催促着回家的車馬,皎潔的明月已升起在簾櫳之上。
關於作者

沈遼(1032—1085),字睿達,宋錢塘(今餘杭)人。沈遘的弟弟,《夢溪筆談》作者沈括的同族兄弟。自幼嗜讀《左傳》、《漢書》,曾鞏、蘇軾、黃庭堅常與之唱和,王安石、曾布皆習其筆法。本無意於功名,王安石曾有“風流謝安石,瀟灑陶淵明”之稱。後由三司使吳充舉薦,負責監內藏庫。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序