条山苍苍河流黄,中蒲形势天下彊。 帝得贤侯殿一方,四年不更慰民望。 元丰戊午季春月,上心闵雨愁黎苍。 使车四出走群望,我亦奉命来侯疆。 情诚感格天意顺,诏书才下雨已霶。 病麦还青禾出土,野农鼓舞歌君王。 故人相见不道旧,为雨欢喜殊未央。 圣主寛忧小臣乐,自可放荡舒胸肠。 白石万固皆胜地,主人为我携壶觞。 况逢佳日俗所尚,车马未晓填康庄。 扶提十里杂老幼,迤逦千骑明戈枪。 初听鸣铙入青霭,渐见朱斾辉朝阳。 遨头自是谢康乐,后乘独惭元漫郎。 侯来虽知有宾客,众喜更为将丰穰。 临溪坐石遍岩谷,幽处往往闻丝簧。 山光似迎好客动,日景定为游人长。 乘髙望远兴不尽,恋恋不知歧路忙。 人生汨没苦百态,得此乐事真难常。 我辞佳境已惆怅,侯亦那得久此乡。 他时会合重相语,辜负泉石何能忘。
陪陆子履游白石万固
译文:
条山苍苍茫茫,黄河水滚滚流淌一片昏黄。中蒲这个地方地势险要,堪称天下豪强之地。
皇帝得到贤能的官员来镇守这一方土地,这位贤侯任职四年都未曾更换,着实慰藉了百姓的期望。
元丰戊午年暮春时节,皇上忧心着久旱无雨,怜悯天下苍生。
使臣们乘车四处奔走,祭祀山川群神以求降雨,我也奉命来到了贤侯所管辖的疆土。
我们的真诚心意感动了上天,使得天意顺遂,诏书刚刚下达,大雨就滂沱而下。
原本生病枯萎的麦子重新泛出青色,禾苗也破土而出,田野里的农夫们欢欣鼓舞,歌颂着君王的圣明。
与老朋友相见,顾不上叙旧,大家都因为这场及时雨而满心欢喜,喜悦之情难以言尽。
圣主的忧愁得以缓解,小臣们也倍感快乐,我们自然可以尽情放纵,舒展自己的胸怀。
白石和万固都是风景优美的胜地,贤侯主人为我带着酒壶和酒杯,邀我同游。
况且又逢这人人崇尚的好日子,天还没亮,道路上就已经车马拥堵。
男女老少相互搀扶着,绵延十里前来游玩,千余骑兵迤逦前行,戈枪在阳光下闪耀着光芒。
起初只听到鸣铙声传入那青色的云雾之中,渐渐便看见红色的旗帜在朝阳下熠熠生辉。
贤侯就如同当年的谢康乐一般潇洒自在,而我却惭愧自己比不上同行的元漫郎。
贤侯到来虽然知道有众多宾客相伴,但众人更因即将迎来丰收年景而满心欢喜。
我们沿着溪水,坐在石头上,游遍了山谷各处,幽静之处时常能听到丝竹管弦的乐声。
山间的景色仿佛在迎接我们这些好客之人,连日光都仿佛因为游人而变得悠长。
我们登高望远,兴致盎然,乐而忘返,都顾不上前面的岔路该往哪儿走。
人生总是被各种琐事困扰,充满了百般无奈,能遇到这样的乐事实在是太难得了。
我即将告别这美好的境地,心中满是惆怅,贤侯您又怎么能长久地留在此地呢。
日后若有机会再次相聚交谈,又怎能忘记这里的清泉与山石啊。
纳兰青云