送轉運梅學士巡邊郡四首 其二
絕塞程方遠,窮陰歲欲殘。
石城歸夢斷,隴月照人寒。
譯文:
這是一首送別轉運使梅學士去巡邊郡的詩。我把它翻譯成現代漢語如下:
你此次前往的邊境之地路途十分遙遠,現在正值天寒地凍的歲末時光。
那石頭築成的邊城常常讓我歸鄉的美夢破碎,隴地的明月照着人,更添幾分寒意。
在這裏,“絕塞程方遠”描繪出梅學士要去的邊境距離很遠;“窮陰歲欲殘”點明時間是在寒冷的年末。“石城歸夢斷”可能暗示着在這艱苦的邊地,人們思鄉卻難以實現;“隴月照人寒”則通過隴地的明月,營造出一種清冷孤寂的氛圍,既寫出邊地環境的惡劣,也可能表達出送別者對友人遠行的擔憂之情。