居近華林對白雲,義風深可羨人倫。 兒孫盡得詩書力,門巷偏多車馬塵。 樓上落霞粘筆硯,池邊怪石間松筠。 鄉閭豈獨民遷善,階砌無關鳥亦馴。 朱實垂庭紅橘熟,清香襲坐藥畦春。 他年好卜爲鄰住,悔葺吾廬洛水濱。
詠華林書院
譯文:
華林書院臨近山林,與悠悠白雲相對。這裏重義的風尚令人十分羨慕,家族中的人倫關係和諧美好。
書院主人的兒孫們都在詩書的薰陶下有所成就,家門熱鬧非凡,門前巷子裏常常有很多車馬往來,揚起陣陣塵土。
站在書院的樓上,天邊的落霞彷彿都粘在了筆硯之上,似乎在爲這美景增添詩意;池塘邊的怪石錯落有致,與松樹、竹子相互映襯。
不僅是書院所在鄉村的百姓受到感化,都趨向善良,就連書院臺階上都沒有了那種令人緊張的氛圍,連鳥兒在這裏都顯得十分溫順。
庭院裏紅紅的橘子成熟了,沉甸甸地垂掛着;藥圃裏春意盎然,散發着陣陣清香,瀰漫在座位四周。
我真希望有朝一日能在這裏選個地方住下來當鄰居,現在我都後悔把自己的房子建在洛水之濱了。
納蘭青雲