解城條山

萬仞雲根泉,清泠濯我足。 森森滄爪甲,凜凜寒肌肉。 來初自試探,坐久頻舒縮。 觸開浪花白,踏破苔衣綠。 肺腑亦清泠,形影相照燭。 忽罷避游魚,未歸妨渴鹿。 懼濁遠泥沙,就陰憐草木。 浸潤易調暢,狎玩難羈束。 欲伐我未能,先起人何速。 此會高且閒,願繼漁父躅。

譯文:

高聳入雲的條山腳下,那從萬仞雲根湧出的泉水,清澈涼爽,我把腳伸進泉水中洗滌。 泉水涼涼的,泡着我的腳,就好像我的指甲都變得像浸在冷水中的青色爪子一樣,肌肉也感覺寒意陣陣。 剛開始把腳伸進去的時候,我還小心翼翼地試探着水溫。坐的時間久了,我就頻繁地伸展和收縮腳趾。 我的腳在泉水中攪動,激起白色的浪花,還踩破了那覆蓋在石頭上的綠色青苔。 這清涼的泉水不僅讓我的雙腳清爽,連我的肺腑也都感覺清清涼涼的,我的身影和自己相互映照。 忽然之間,我停下動作,生怕驚擾了水裏遊動的魚兒;還想着要是我現在就離開,說不定會妨礙了口渴的小鹿來飲水。 我害怕這泉水被泥沙弄髒,所以離有泥沙的地方遠遠的;我還喜歡泉水旁邊陰涼處的草木。 這泉水滋潤着周圍的一切,讓一切都顯得那麼和諧順暢;我盡情地和這泉水親近玩耍,感覺它自由自在難以束縛。 我本想再多享受一會兒這泉水,可是自己還沒能好好地體驗夠,同行的人卻催促着要起身離開了。 這次在泉水邊的聚會高雅又閒適,我真希望能像漁父一樣,常常來到這樣的地方,繼續這自在的生活。
關於作者
宋代魏野

魏野(九六○~一○二○),字仲先,號草堂居士,陝州陝縣(今屬河南)人(《東都事略》卷一一八作蜀人)。一生不仕,居陝縣東郊。真宗大中祥符四年(一○一一)被薦徵召,力辭不赴。廣交僧道隠者,與當時名流寇準、王旦等亦有詩賦往還。天禧三年(一○一九)十二月九日卒,年六十。卒後贈祕書省著作郎。有《草堂集》,生前已行於世。死後,其子魏閒總其詩重編爲《鉅鹿東觀集》十卷。《宋史》卷四五七、《東都事略》卷一一八有傳。 魏野詩,前十卷以一九二五年貴池劉氏影宋刊本《鉅鹿東觀集》爲底本,校以宋紹定元年嚴陵郡齋刻本(殘四~六卷,以明抄本配足,簡稱明抄配宋本,藏北京圖書館)、舊山樓藏清鈔本(簡稱舊山樓本,藏北京大學圖書館)、張蓉鏡藏清鈔本(簡稱張本)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)、章鈺藏清鈔本(簡稱章本)、宋筠錄溫忠翰校跋本(簡稱溫校)、趙氏峭帆樓一九一四年刊本(簡稱趙本)、傅增湘批校本(簡稱傅校)、陳思輯《兩宋名賢小集》(清初鈔本,收《草堂集》三卷,簡稱草堂集本)等。另從《草堂集》、《全芳備祖》等書輯得集外詩,附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序