和孫舍人重過陝下二首 其二

一種分符兩種榮,朱衣院吏引紅旌。 全家首赴酇侯鎮,半路重過召伯城。 迎步綺羅無舊態,隨軒絲竹有新聲。 野人相見忻還愧,爲愛交情似世情。

譯文:

你這其實不是古詩詞,而是一首古詩哦。下面是它翻譯成的現代漢語: 同樣是被授予符節去任職,卻有着兩種不同的榮耀。身着朱衣的院吏在前引導着紅色的旌旗。 你帶着全家人首次前往酇侯一般的要鎮赴任,半路上又再次經過這如同召伯所治之地的陝下城。 出來迎接你的那些穿着綺羅華服的人已沒有了往日的神態,跟隨你車駕的絲竹樂器奏出了全新的曲調。 我這山野之人與你相見,既感到欣喜又有些慚愧。欣喜是因爲我們之間的交情深厚,可慚愧的是這份情誼竟如同世俗中常見的人情往來一般令人感慨。
關於作者
宋代魏野

魏野(九六○~一○二○),字仲先,號草堂居士,陝州陝縣(今屬河南)人(《東都事略》卷一一八作蜀人)。一生不仕,居陝縣東郊。真宗大中祥符四年(一○一一)被薦徵召,力辭不赴。廣交僧道隠者,與當時名流寇準、王旦等亦有詩賦往還。天禧三年(一○一九)十二月九日卒,年六十。卒後贈祕書省著作郎。有《草堂集》,生前已行於世。死後,其子魏閒總其詩重編爲《鉅鹿東觀集》十卷。《宋史》卷四五七、《東都事略》卷一一八有傳。 魏野詩,前十卷以一九二五年貴池劉氏影宋刊本《鉅鹿東觀集》爲底本,校以宋紹定元年嚴陵郡齋刻本(殘四~六卷,以明抄本配足,簡稱明抄配宋本,藏北京圖書館)、舊山樓藏清鈔本(簡稱舊山樓本,藏北京大學圖書館)、張蓉鏡藏清鈔本(簡稱張本)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)、章鈺藏清鈔本(簡稱章本)、宋筠錄溫忠翰校跋本(簡稱溫校)、趙氏峭帆樓一九一四年刊本(簡稱趙本)、傅增湘批校本(簡稱傅校)、陳思輯《兩宋名賢小集》(清初鈔本,收《草堂集》三卷,簡稱草堂集本)等。另從《草堂集》、《全芳備祖》等書輯得集外詩,附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序