祖德相門闌,分符衆比難。 憂民如有病,見客似無官。 地鎮三秦重,衙當二華寒。 道心輕仗鉞,詩性鄙登壇。 佐幕多名士,開筵少俗歡。 星連蒲分野,河帶渭波瀾。 勸課耕初動,行香漏未殘。 書容吾道借,琴聽越僧彈。 拜敕風鳴珮,朝元露溼冠。 皇恩終錫馬,清夢必驂鸞。 報國嫌言利,修真笑煉丹。 高碑人待立,此詠願同刊。
上左馮陳使君
譯文:
您有着祖輩的德澤,出身於相府名門,被授予符節去治理一方,衆人都難以與您相比。
您憂心百姓,就好像自己身體患病一般感同身受,接見賓客時,又絲毫沒有當官的架子。
您所鎮守之地處於三秦要衝,地位十分重要,官衙正對着華山和少華山,透着一股清寒之氣。
您心懷道義,並不看重手中的兵權;富有詩性,對那些登上將壇追求功名利祿之事十分鄙夷。
您幕府之中輔佐的都是知名賢士,舉辦宴會也沒有那些庸俗的歡樂。
您管轄之地的星宿與蒲州的分野相連,黃河如同衣帶般環繞,還連着渭河的波瀾。
您鼓勵督促百姓耕作,農事剛剛開始發動;去寺廟焚香祈福時,更漏還未滴盡。
您允許我在學問之道上有所借鑑,還能聆聽來自越地僧人彈奏的琴音。
您恭敬地接受皇帝的敕令,身上玉佩隨着清風作響;去朝拜天子時,露水打溼了您的冠冕。
皇帝的恩澤終究會賞賜您良馬,您在清夢之中必定能與仙人一同駕着鸞鳥遨遊。
您一心報國,嫌棄談論利益之事;真心修行,嘲笑那些煉丹求仙的行爲。
人們都等着爲您樹立高大的碑石來歌頌您的功績,我希望這首詩能和那碑上的文字一同刊刻流傳。
關於作者
宋代 • 魏野
魏野(九六○~一○二○),字仲先,號草堂居士,陝州陝縣(今屬河南)人(《東都事略》卷一一八作蜀人)。一生不仕,居陝縣東郊。真宗大中祥符四年(一○一一)被薦徵召,力辭不赴。廣交僧道隠者,與當時名流寇準、王旦等亦有詩賦往還。天禧三年(一○一九)十二月九日卒,年六十。卒後贈祕書省著作郎。有《草堂集》,生前已行於世。死後,其子魏閒總其詩重編爲《鉅鹿東觀集》十卷。《宋史》卷四五七、《東都事略》卷一一八有傳。 魏野詩,前十卷以一九二五年貴池劉氏影宋刊本《鉅鹿東觀集》爲底本,校以宋紹定元年嚴陵郡齋刻本(殘四~六卷,以明抄本配足,簡稱明抄配宋本,藏北京圖書館)、舊山樓藏清鈔本(簡稱舊山樓本,藏北京大學圖書館)、張蓉鏡藏清鈔本(簡稱張本)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)、章鈺藏清鈔本(簡稱章本)、宋筠錄溫忠翰校跋本(簡稱溫校)、趙氏峭帆樓一九一四年刊本(簡稱趙本)、傅增湘批校本(簡稱傅校)、陳思輯《兩宋名賢小集》(清初鈔本,收《草堂集》三卷,簡稱草堂集本)等。另從《草堂集》、《全芳備祖》等書輯得集外詩,附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲