秋日感憤二首 其二
坐睨歸鴻起自嗟,西風吹落淚痕斜。
聚書老懶堆塵楮,秋劍寒酸蟄鐡蛇。
自是臥龍猶戢角,浪嗟穴虎向生牙。
從來思擲班傭筆,況是西山舊有家。
譯文:
我坐在那裏看着歸鴻遠去,不禁自個兒嘆息起來,秋風瑟瑟,吹得我臉上的淚痕都斜了。
我曾經熱衷於收集書籍,可如今年老又懶惰,那些書籍都堆滿了灰塵,成了廢紙;那把曾經的秋劍,也冷冷清清,如同蟄伏的鐵蛇一般沒了生氣。
我本就像那臥龍一樣,暫時收斂着自己的鋒芒;可那些小人卻像穴中的老虎,肆意張狂地長出利牙。
我一直都想着像班超那樣投筆從戎,更何況我本就出生在西山,有着豪邁的性情和遠大的志向,又怎會甘於平庸呢。