春風兒女喜,不合丈夫愛。 日午困魔來,四體倦欲解。 春禽只隨花中飛,幸此無聲聒我睡。 一夢夢周公,笑與伊尹語。 問今天下賢者誰,何爲見棄不見取。 紙傳周官十卷書,安用久留不燒去。 二夢夢孔父,戟手怒目瞋。 天下皆曰自孔氏,獵取利祿安榮身。 髙官志遂不思道,牽以嗜利露己真。 如何貧賤用我者皆是,富貴用我無一人。 三夢夢我身,化爲鳴鳯雛。 飛飛兩足髙,迅迅六翮舒。 直上髙髙天,天門閉鎻阻我回。 我留不肯去,以翼摶天天門開。 天公遣玉女,問我何事來。 再拜謝天公,賤臣無所知。 幸至天公前,敢問無所屍。 臣聞伊尹於湯旦於周,安致天下如山丘。 愚孫騃子相承繼,卜世以過天位留。 自從中代來,世世亦有相。 如何反覆無定時,猶以亂割醫瘡痍。 天公何忍是不救,恰如旁坐觀奕棋。 又聞人間人,一一天與命。 孔飢孟退荀楊賤,天公豈不知其賢與聖。 顏子號庶幾,早死不久生。 子夏既喪子,左丘亦失眀。 伯牛疾牖間,原憲貧病成。 晁錯死非命,賈誼夭不卿。 賜死蕭望之,罪免劉更生。 羊祜許國斸墓破,反得墜折無完肱。 又如草木及禽獸,苟推以理亦莫知。 春氣不加松柏好,秋風先敗蘭蕙枝。 蝮虺中人皆巳死,鴟梟食母然後飛。 願天明告臣,以祛臣心疑。 天公未及言,起遂東風吹。 覺來何所喻,壹欝雙淚垂。
春夢
譯文:
春日裏,那些如同兒女般陶醉於春風的人滿心歡喜,可這並不合大丈夫的心意。到了中午,睏意像惡魔一樣襲來,我的四肢疲倦得彷彿要散開。春鳥只在花叢間飛來飛去,還好它們沒有發出嘈雜的聲音來打擾我入睡。
在第一個夢裏,我見到了周公,還笑着和伊尹交談。我問他們,當今天下誰是賢能的人,爲什麼賢才會被棄置一旁而不被任用。我還看到記載周朝官制的那十卷《周禮》,心想留着它又有什麼用,不如早點燒掉。
接着我又夢到了孔子,他豎起手指,怒目圓睜。他說天下人都打着他的旗號,去追逐功名利祿,謀求自身的安逸榮華。那些做了高官、心願達成的人就不再思考道義,被貪慾牽着走,露出了自己的真面目。爲什麼任用我的都是貧賤之人,富貴者中卻沒有一個願意用我。
第三個夢,我夢見自己變成了一隻鳴鳳的幼鳥。我輕快地飛翔,雙腳高高抬起,翅膀迅速地展開。我徑直向高高的天空飛去,可天門緊閉,擋住了我的歸路。我執意留下不肯離去,用翅膀拍打着天空,天門終於打開了。天公派玉女來問我爲何而來。我恭敬地向天公拜了兩拜,說自己見識淺薄。有幸來到天公面前,斗膽想問一些問題。我聽聞伊尹輔佐商湯、周公輔佐周成王,能讓天下安定得如同山丘一樣穩固。可他們的愚笨子孫一代一代繼承下來,占卜的國運已經超過了天數,天位卻依舊保留。自中古以來,每一代也都有賢相。可爲什麼世道反覆無常,就好像用混亂來醫治創傷一樣。天公怎麼忍心看着這一切而不拯救,就像在一旁坐着看別人下棋。
我還聽說人間每個人都有上天賦予的命運。孔子曾遭受飢餓,孟子被迫退隱,荀子和揚雄地位低賤,天公難道不知道他們的賢能與聖明嗎?顏回被稱爲德行差不多接近聖人的人,卻早早死去;子夏喪子,左丘明失明;冉伯牛患病躺在窗下,原憲貧窮多病;晁錯死於非命,賈誼夭折未能位至公卿;蕭望之被賜死,劉更生被免罪;羊祜爲國效力卻遭人破壞祖墳,自己還摔折了手臂。
再如草木和禽獸,若從道理上推斷也讓人難以理解。春天的氣息並沒有讓松柏長得更好,秋風卻先吹敗了蘭蕙的花枝。蝮蛇咬人,人都會死去;鴟梟長大後會喫掉母親然後飛走。希望天公能明白地告訴我,以消除我心中的疑惑。
天公還沒來得及說話,一陣東風吹來,我就醒了。醒來後我琢磨着這夢到底寓意着什麼,心中一片鬱悶,忍不住雙淚垂落。
納蘭青雲