幽蘭生深林,不佩亦自臭。 天馬苟伏皁,駑足日加驟。 蘭生喻人學,不爲仕乃究。 馬伏侔自怠,一失遂永後。 以今曷爲言,念子不可逗。 前我初識子,愛其肌骨秀。 又觀所爲詩,往往擅髙右。 迨熟相與言,低俯如有就。 我樂成美者,遽以古詩叩。 上言髙雄張,中雜富貴鬬。 且將起其貪,固欲激其懋。 尚謂非重邀,猶恐信不厚。 揮汗謝爲書,戴雨去自奏。 予始喜此讀,若獲弦逐彀。 如何答我詩,遽此與前謬。 我始得則謝,實若答雉嗅。 大凡欲有爲,當決如蝠狖。 苟進又安退,何自鼠穴首。 吾見人自荒,未有耕不收。 設或堅決爲,加以勤自副。 石將爲溜穿,曲亦因累揉。 大可入聖域,中能踐賢囿。 借使不及然,猶足聞見富。 中吾不可止,在我固無疚。 已迷不自復,懼子遂著陋。 聽之無予違,斯言將不又。
答友人
### 翻譯
幽靜的蘭花生長在幽深的山林之中,就算沒有人佩戴它,它也自然散發着香氣。那神駿的天馬如果被拴在馬槽邊,時間長了,連劣馬的腳力都會比它強,而且跑得越來越快。
蘭花生長的情況可以用來比喻人的學習,人學習並非是爲了做官,而是要達到一種精深的境界。天馬被拴住就如同人自己懈怠下來,一旦出現這樣的失誤,就會永遠落後於人。
我今天爲什麼要說這些話呢?是因爲我掛念你,覺得你不能再拖延下去了。當初我第一次見到你時,就喜愛你容貌清秀、氣質出衆。又讀了你寫的詩,常常覺得你的詩作遠超他人。等到和你深入交談,發現你謙遜低調,似乎很願意學習進步。
我樂於成全他人的美德,於是馬上用古詩來啓發你。我先說要樹立高遠宏大的志向,中間又夾雜着關於追求富貴的勸勉。我這樣做是爲了引發你的進取心,本來是想激勵你更加勤勉。我還覺得這不算過分的要求,還擔心你對我的話信任不夠。你揮汗如雨地寫信感謝我,冒着雨去實踐我的建議。
我一開始讀到你的反饋十分欣喜,就好像射出的箭射中了目標。可爲什麼你回覆我的詩,和之前表現出來的狀態相差這麼大呢?我一開始得到你的積極回應時很欣慰,可現在就像聞到了野雞的臭味一樣失望。
大凡想要有所作爲的人,應當像蝙蝠和猿猴那樣果斷。如果已經決定前進,又怎麼能輕易後退呢?何必像老鼠一樣,探頭探腦地在洞穴口徘徊。
我見過有人自己荒廢時光,但沒見過認真耕耘卻沒有收穫的。假如你能堅決地去做,再加上勤奮努力與之相配。堅硬的石頭也會被水滴穿透,彎曲的東西也會因爲不斷地揉搓而變直。
往大了說,你可以進入聖人的境界;往中了說,也能踐行賢人的準則。就算達不到這樣的程度,也足以讓自己見聞廣博。你接受我的建議並且堅持下去,我自然問心無愧。
你已經迷失了自我卻不能醒悟,我擔心你會一直保持這種淺陋的狀態。希望你聽從我的話,不要違背,我說的這些話就不再重複了。
納蘭青雲