春風誰相呼,鳥語到庭戶。 罷書起何遊,繫馬城西樹。 寜須客衆隨,聊與春相遇。 髙林美風竹,疏影有清覆。 可以便行坐,解脫快巾屨。 日長天地寛,飄戾飛雲度。 風枝綠未柔,日蕚紅先露。 芳辰信可尚,嘉興惜無寓。 舊聞黃公壚,頗枉壯士顧。 予雖輕數子,自適偶同趣。 起解身上衣,就貰青旗酤。 獨酌不待勸,興至還自注。 對物無所語,似若喧譁惡。 雖無歌舞歡,幸可篇章賦。 乾坤本閒暇,人物自紛遽。 勞苦曷不樂,歲月失已屢。 酒闌起四望,落日不可駐。 飢馬自知家,何須問歸路。
春遊
春風啊,是誰在相互呼喚着它呢?鳥兒歡快的啼鳴聲都傳到了庭院和門戶前。我放下手中的書卷,起身打算去哪裏遊玩呢?我把馬系在了城西的樹上。
其實哪用得着衆多的人相伴呢,我姑且獨自去與這美好的春天來一場邂逅。高大的樹林裏,風兒輕拂着翠竹,那稀疏的竹影在地面上灑下一片清涼。
我可以隨意地在這裏行走或坐下,解開頭巾、脫掉鞋子,讓自己徹底放鬆。白晝變得漫長,天地顯得格外寬廣,輕盈的雲朵快速地飄飛而過。
風中的樹枝還未完全變得柔軟嫩綠,而向陽的花朵卻已經先露出了嬌豔的紅色。這美好的時光實在值得珍視啊,只可惜我內心的欣喜之情無處寄託。
我以前聽說過黃公酒壚,它曾引得不少壯士前往。我雖然覺得自己比那些人更灑脫,但此刻的自得其樂倒和他們有着相同的志趣。
我起身解下身上的衣服,拿去換錢,到那掛着青旗的酒館裏買酒。我獨自飲酒,無需旁人勸酒,興致來了就自己給自己斟酒。
面對眼前的景物,我默默無言,好像是厭惡那喧鬧嘈雜的聲音。雖然沒有歌舞相伴的歡樂,但幸好我還可以吟詩賦詞。
天地本來就是閒適自在的,只是世間的人們自己忙碌紛擾。既然如此辛苦,爲什麼不及時行樂呢?歲月已經多次悄然流逝了。
酒喝得差不多了,我起身四處眺望,那西沉的落日根本無法挽留。飢餓的馬自然知道回家的路,我又何須去詢問歸途呢?
评论
加载中...
納蘭青雲