西風吹雲空,晴日露髙曬。 駑馬無速騁,歸客思遠屆。 長林剝霜紅,遠水漾寒派。 露蟲悲自咽,風菊老猶介。 昔予來方春,焰焰樹生態。 今歸亦未幾,馬踏落葉壞。 時物固有然,盛衰信難概。 吁嗟爲生勞,黽勉計無奈。 伊餘有遐致,久此困俗械。 嘗思擺絕去,自放出世外。 髙懷樂天寛,遠目斥人礙。 有田足晨昏,有圃具葅菜。 父母不待養,妻子固易賴。 世孰得丘山,亦孰失蔕芥。 人自能輕重,吾將守所愛。 六經老誠明,萬古熟成敗。 得時爲醯鹽,滋味和鼎鼐。 失猶有萬世,令名自沽賣。 自視久已明,決不事謀蔡。 寄詩侑子觴,期子和而再。
書懷寄黃任道滿子權
譯文:
秋風勁吹,把天上的雲朵都吹散了,晴朗的太陽高高地掛在天空照耀着大地。
我這匹劣馬難以快速馳騁,在外漂泊的遊子一心盼着早日回到遠方的家園。
樹林裏的樹葉經霜後變得一片嫣紅,彷彿被剝去了生機,遠處的河水泛起寒冷的波紋。
秋露中的蟲子悲傷地鳴叫着,聲音漸漸喑啞,經霜的秋菊雖然已顯老態,但依然傲立。
當初我來到這裏的時候正值春天,樹木生機勃勃,一片繁榮景象。
如今回來也沒過多久,馬兒踏在落葉上,把它們都踩得殘破不堪。
世間萬物本就如此,興盛和衰敗實在難以預料。
可嘆我爲了生計如此操勞,雖然努力做事卻也無可奈何。
我本有高遠的志趣,長久以來卻被世俗的枷鎖所束縛。
我常常想着擺脫這一切,讓自己超脫到塵世之外。
我要擁有高遠的情懷,像樂天派一樣豁達,把目光放遠,不受世人的阻礙。
有足夠的田地維持日常的生活,有菜園可以種些蔬菜醃製小菜。
父母無需我擔憂贍養,妻子兒女也能有所依靠。
世上誰能得到像山丘那樣巨大的財富,誰又會失去像蒂芥那樣微小的東西呢?
人自己就能判斷事物的輕重,我會堅守自己所熱愛的東西。
熟讀六經,就能明白真誠和明智的道理,歷經萬古,自然能洞察成敗興衰。
如果有機會施展才華,就像醯鹽一樣,能爲國家這口大鼎調和出美妙的滋味。
即使不得志,也能流芳百世,讓自己的美名得以流傳。
我自己早就想明白了這些道理,絕不會爲了前途去占卜問卦。
我寄這首詩來陪你飲酒,期望你能和詩回應我。
納蘭青雲