古廟

古廟隆隆敞庭扉,風雨剝壁黦柱榱。 我來安知神所依,穹堂窸窣風旛旗。 神君龐軀突鬚眉,視我睨睚坐倨箕。 惕爍觀者駭不怡,羣鬼後先張福威。 直東之廂步逶迤,目益所見怪可噓。 馬牛羊犬雜豕雞,或戴以首旁四支。 間有人面身亦非,老祝趨前爲衆詞。 口吻囁嚅言嗢吚,稱別狀類顧東西。 唱號名字分何誰,空虛冥寞非所期。 豈亦以此爲人屍,視其膚革巳彪狸。 寧有中反恬肝脾,又有械器身挈持。 傳言癘疫此乃資,古之日行歷虛危。 猶恐盛陰鬼所隨,磔儺於門驅使馳。 今安取此廟以祠,不念延虐殆尫羸。 農凶年多苦餓飢,苟幸得飽不擇祈。 來則拜叩盡敬祗,幸天之澤偷自歸。 民德且恐報之時,餗餚豊鮮牲魚肥。 欲奠以獻更濯巵,進謝千語拜百低。 工鼓於庭巫舞衣,祝傳神醉下福禧。 農謝神去祝徹之,庭前匕割棄餘遺。 鵠烏下爭趁不飛,回顧神面如故時。 意者不爲祭謝移,嗚呼神固非吾知。

譯文:

那古老的廟宇,殿堂的門大開着,發出隆隆的聲響。風雨無情地侵蝕着牆壁,柱子和椽子都變得黑黢黢的。我來到這裏,哪裏知道神靈究竟依附在何處呢?空曠的殿堂裏,風呼呼作響,吹動着幡旗發出窸窣的聲音。 廟中神君有着魁梧的身軀,突兀的鬍鬚和眉毛。他斜着眼睛看着我,大喇喇地箕踞而坐。那模樣讓觀看的人心裏害怕,感到很不自在。一羣鬼怪在神君前後,張牙舞爪地耍着威風。 我朝着東邊的廂房慢慢走去,越看越覺得裏面的景象怪異得讓人忍不住驚歎。裏面有馬、牛、羊、狗,還有豬和雞的形象,有的是頭戴着這些動物的模樣,旁邊配着四肢。偶爾還能看到長着人臉但身體卻不是人形的怪物。一位老祝官急忙走上前來,替大家說話。 老祝官嘴脣囁嚅,聲音含混不清,一邊說着,一邊東張西望。他念叨着一些名號,分辨着這些鬼怪都是誰。可這空蕩蕩、陰森森的場景,根本不是我所期望看到的。難道這些鬼怪也能作爲人的神靈來供奉嗎?看看它們那皮膚,已經像老虎和狐狸的皮一樣斑駁難看。 我心想,它們怎麼會有正常的內心和善良的脾性呢?而且它們身上還拿着一些器械。傳言說瘟疫就是這些鬼怪帶來的。古時候,太陽運行到虛宿和危宿的位置,人們還擔心濃重的陰氣會引來鬼怪,就在門口舉行磔儺儀式來驅趕它們。 如今怎麼還建這樣的廟宇來祭祀它們呢?也不想想這會招來災禍,讓體弱的人更加遭殃。農民遇上災年,大多都飽受飢餓之苦,只要能僥倖喫飽,就不管祭祀的對象是什麼,都會去祈求。 他們一來就虔誠地叩拜,希望能得到上天的恩澤,然後偷偷地帶着期望回家。他們還擔心不能報答神靈的恩德,於是準備了豐盛鮮美的食物和肥美的牲魚。想要祭奠獻上時,還會洗淨酒杯。他們一邊說着千言萬語表達感謝,一邊不停地跪拜。 樂工在庭院裏擊鼓,女巫穿着舞衣跳舞。祝官傳達說神靈喝醉了,會降下福禧。農民們感謝完神靈後離開,祝官撤下祭品。庭院前,人們把祭品切割後丟棄剩餘的部分。天鵝和烏鴉飛下來爭搶食物,都顧不上飛走。回頭看看神的面容,還是和原來一樣。 想來神靈不會因爲祭祀和感謝而改變態度吧。唉,這神靈究竟是怎麼回事,我實在是弄不明白了。
關於作者
宋代王令

王令(1032~1059)北宋詩人。初字鍾美,後改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5歲喪父母,隨其叔祖王乙居廣陵(今江蘇揚州)。長大後在天長、高郵等地以教學爲生,有治國安民之志。王安石對其文章和爲人皆甚推重。有《廣陵先生文章》、《十七史蒙求》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序