客有要我八桧吟,手携八桧图来悬。 挂张满壁惕可骇,盼顾左右同嗟叹。 旁摹石刻署名状,各有凭附相夤缘。 或髙相扶互倚碍,或断欲蹷犹支颠。 强枝抝回信有力,髙干复俯蛟虬拳。 寻根及枝逮条蘖,例不拔直皆旁偏。 雷疲风休云雨去,蛇龙鬭死犹钩纒。 安分爪角与尾鬛,徒见上下相蜿蜒。 不知生时竟何谓,略不参类常木然。 宜乎今古惑昧者,揺摆舌吻归之仙。 一龙盘拳老髙大,传云聃者由飞跹。 当时驾鹿蹋以上,迹有町疃遗相连。 多应蝎残鸟喙啄,不尔诞者强镵镌。 聃能惑人已自幸,岂此上去能欺天。 借如聃功可升跃,鹿亦何幸飞相连。 于中一木特甚异,肤华逆理纽左旋。 传云聃人所自栽,我知此语定凿穿。 苟令实为聃者植,推以天意犹可言。 当年曷不纽向右,若曰世为左道牵。 如何众輙不省究,反重神怪令聃专。 乾坤中含万品彚,此独自异谁令旃。 穷思竟虑莫可索,欲世不惑谁能搴。 仙书虚荒喜诞妄,推说事理尤绵延。 世人一读即化变,日望飞奋相迷癫。 岂非此木久树此,浸渍亦为异说迁。 故其形植与生死,时以异怪招惊怜。 先时世不早斤斧,放大其老讹夸传。 当年同生好材干,半以直伐成烧燃。 凭妖附诞相树立,卒自死活终完全。 叶枝凋疏不有荫,材直弗柱曲莫辕。 不知留存护飬者,竟以何理惜不捐。 我有尺铁大刚利,久以铸斧磨山巅。 卒无柯柄尚弃置,懒乞月桂求婵娟。
八桧图
译文:
有客人邀我为八桧吟诗,还亲手携带着八桧图来悬挂展示。
那画卷挂在满壁,景象惊悚骇人,我环顾左右,大家一同发出惊叹。
图旁摹刻着石头上的文字,注明了树的名字和形状,每棵树似乎都有相关的传说和依附的故事。
有的树高大挺拔,相互扶持却又彼此阻碍;有的树像是断折将要倒下,却还支撑着顶端。
粗壮的树枝扭曲盘绕,可见其蕴含着强大的力量;高高的树干又俯身弯曲,好似蛟龙虬龙蜷缩着身躯。
从树根到树枝再到细小的枝丫,一概不是笔直生长,全都是向旁边倾斜伸展。
仿佛是雷电疲惫、风雨停歇,云雨散去之后,蛇龙争斗而死,却依旧相互纠缠在一起。
只见它们的爪角、尾巴和鬃毛,上下蜿蜒盘旋。
真不知道它们生长的时候究竟是怎样的情况,全然和普通树木不一样。
怪不得从古到今那些糊涂愚昧的人,会摇唇鼓舌地把它们说成是神仙的化身。
有一棵盘曲高大的桧树,传说老子曾在这儿轻盈飞过。
说当时老子驾着鹿踏树而上,还留下了一连串的足迹。
这多半是被虫蝎咬坏、鸟嘴啄过的痕迹,不然就是那些荒诞的人强行刻上去的。
老子能迷惑人就已经算是他侥幸了,难道他还能上天去欺骗老天爷吗?
假如老子真有功劳能飞升,那鹿又有什么幸运能跟着一起飞呢?
其中有一棵桧树特别奇异,它的纹理逆向,是向左旋转的。
传说这是老子亲自栽种的,我知道这话肯定是牵强附会。
如果真的是老子所种,从天意的角度或许还能勉强解释。
但当年为什么不纹理向右旋转呢,难道是说世间会被旁门左道牵引吗?
为什么众人总是不深入探究,反而更看重这些神怪之说,让老子独占了这些奇谈。
天地之间包含着万物,为何只有这八桧如此与众不同,是谁让它们这样的呢?
我绞尽脑汁也想不明白,想要让世人不被迷惑,谁又能做到呢?
那些仙书内容虚妄荒诞,喜欢编造离奇的故事,阐述事理也是冗长而没有根据。
世人一读就被迷惑改变了想法,整天盼望着能飞升成仙,陷入痴迷癫狂的状态。
难道不是因为这几棵树长久地立在这里,才让人们受到那些怪异说法的影响吗?
所以它们的形态、生长和生死,时不时就以怪异奇特的样子引来人们的惊叹和怜惜。
早年间世人没有早点用斧头砍掉它们,才让它们越长越老,荒诞的说法也越传越广。
当年和它们一同生长的好木材,有一半因为长得笔直而被砍伐,烧成了燃料。
而这几棵树凭借着妖异荒诞的传说得以留存,最终不管死活都完好地保留了下来。
它们枝叶稀疏,不能遮荫,木质既不适合做柱子,弯曲的形状也不能做车辕。
真不明白那些留存养护它们的人,究竟是出于什么理由舍不得把它们砍掉。
我有一把尺把长的刚硬锋利的铁,长久以来本想把它铸成斧头,在山顶上打磨。
可最终没有斧柄,只能把它弃置一旁,我也懒得像吴刚那样去砍伐月桂来求得美好。
纳兰青云