八桧图

客有要我八桧吟,手携八桧图来悬。 挂张满壁惕可骇,盼顾左右同嗟叹。 旁摹石刻署名状,各有凭附相夤缘。 或髙相扶互倚碍,或断欲蹷犹支颠。 强枝抝回信有力,髙干复俯蛟虬拳。 寻根及枝逮条蘖,例不拔直皆旁偏。 雷疲风休云雨去,蛇龙鬭死犹钩纒。 安分爪角与尾鬛,徒见上下相蜿蜒。 不知生时竟何谓,略不参类常木然。 宜乎今古惑昧者,揺摆舌吻归之仙。 一龙盘拳老髙大,传云聃者由飞跹。 当时驾鹿蹋以上,迹有町疃遗相连。 多应蝎残鸟喙啄,不尔诞者强镵镌。 聃能惑人已自幸,岂此上去能欺天。 借如聃功可升跃,鹿亦何幸飞相连。 于中一木特甚异,肤华逆理纽左旋。 传云聃人所自栽,我知此语定凿穿。 苟令实为聃者植,推以天意犹可言。 当年曷不纽向右,若曰世为左道牵。 如何众輙不省究,反重神怪令聃专。 乾坤中含万品彚,此独自异谁令旃。 穷思竟虑莫可索,欲世不惑谁能搴。 仙书虚荒喜诞妄,推说事理尤绵延。 世人一读即化变,日望飞奋相迷癫。 岂非此木久树此,浸渍亦为异说迁。 故其形植与生死,时以异怪招惊怜。 先时世不早斤斧,放大其老讹夸传。 当年同生好材干,半以直伐成烧燃。 凭妖附诞相树立,卒自死活终完全。 叶枝凋疏不有荫,材直弗柱曲莫辕。 不知留存护飬者,竟以何理惜不捐。 我有尺铁大刚利,久以铸斧磨山巅。 卒无柯柄尚弃置,懒乞月桂求婵娟。

译文:

有客人邀我为八桧吟诗,还亲手携带着八桧图来悬挂展示。 那画卷挂在满壁,景象惊悚骇人,我环顾左右,大家一同发出惊叹。 图旁摹刻着石头上的文字,注明了树的名字和形状,每棵树似乎都有相关的传说和依附的故事。 有的树高大挺拔,相互扶持却又彼此阻碍;有的树像是断折将要倒下,却还支撑着顶端。 粗壮的树枝扭曲盘绕,可见其蕴含着强大的力量;高高的树干又俯身弯曲,好似蛟龙虬龙蜷缩着身躯。 从树根到树枝再到细小的枝丫,一概不是笔直生长,全都是向旁边倾斜伸展。 仿佛是雷电疲惫、风雨停歇,云雨散去之后,蛇龙争斗而死,却依旧相互纠缠在一起。 只见它们的爪角、尾巴和鬃毛,上下蜿蜒盘旋。 真不知道它们生长的时候究竟是怎样的情况,全然和普通树木不一样。 怪不得从古到今那些糊涂愚昧的人,会摇唇鼓舌地把它们说成是神仙的化身。 有一棵盘曲高大的桧树,传说老子曾在这儿轻盈飞过。 说当时老子驾着鹿踏树而上,还留下了一连串的足迹。 这多半是被虫蝎咬坏、鸟嘴啄过的痕迹,不然就是那些荒诞的人强行刻上去的。 老子能迷惑人就已经算是他侥幸了,难道他还能上天去欺骗老天爷吗? 假如老子真有功劳能飞升,那鹿又有什么幸运能跟着一起飞呢? 其中有一棵桧树特别奇异,它的纹理逆向,是向左旋转的。 传说这是老子亲自栽种的,我知道这话肯定是牵强附会。 如果真的是老子所种,从天意的角度或许还能勉强解释。 但当年为什么不纹理向右旋转呢,难道是说世间会被旁门左道牵引吗? 为什么众人总是不深入探究,反而更看重这些神怪之说,让老子独占了这些奇谈。 天地之间包含着万物,为何只有这八桧如此与众不同,是谁让它们这样的呢? 我绞尽脑汁也想不明白,想要让世人不被迷惑,谁又能做到呢? 那些仙书内容虚妄荒诞,喜欢编造离奇的故事,阐述事理也是冗长而没有根据。 世人一读就被迷惑改变了想法,整天盼望着能飞升成仙,陷入痴迷癫狂的状态。 难道不是因为这几棵树长久地立在这里,才让人们受到那些怪异说法的影响吗? 所以它们的形态、生长和生死,时不时就以怪异奇特的样子引来人们的惊叹和怜惜。 早年间世人没有早点用斧头砍掉它们,才让它们越长越老,荒诞的说法也越传越广。 当年和它们一同生长的好木材,有一半因为长得笔直而被砍伐,烧成了燃料。 而这几棵树凭借着妖异荒诞的传说得以留存,最终不管死活都完好地保留了下来。 它们枝叶稀疏,不能遮荫,木质既不适合做柱子,弯曲的形状也不能做车辕。 真不明白那些留存养护它们的人,究竟是出于什么理由舍不得把它们砍掉。 我有一把尺把长的刚硬锋利的铁,长久以来本想把它铸成斧头,在山顶上打磨。 可最终没有斧柄,只能把它弃置一旁,我也懒得像吴刚那样去砍伐月桂来求得美好。
关于作者
宋代王令

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

纳兰青云