山中兮何遊,登彼山兮樂天髙。 棄吾馬以取步,降吾車兮足兩履。 石當道兮行旁,木礙上兮下俯。 曾蹈險之非艱,聊憑髙兮下顧。 何所視之乃牛,而獨見之如鼠。 彼促促者出其下兮,曾其身之非傴。 吁嗟徂兮,離婁之死則已。 古之不較其爲短長兮,何獨計其髙下。 山髙兮崔嵬,山之路兮百折而千回。 趨前行而就挽,笑顧後使推之。 彼遊者誰兮,何以子之車來。
山中詞
譯文:
在這山中啊,能有怎樣的遊歷呢?我登上那座山,盡情享受着與高遠天空相伴的樂趣。
我捨棄了馬匹改爲步行,從車子上下來,只靠雙腳行走。石頭擋在道路中間,我就從旁邊繞過去;樹木在上方阻礙,我就俯身從下面鑽過去。我曾踏足險境,卻並不覺得艱難,暫且憑藉着高地勢向下俯瞰。
我看到下面的牛,卻覺得它小得像老鼠一樣。那些忙忙碌碌在山下奔走的人,其實他們的身子並非真的彎曲。
唉,算了吧!像離婁那樣視力極好的人已經離世了。古人都不斤斤計較事物的長短,爲何我們卻單單要計較高低呢?
山是那樣的高大雄偉、險峻崎嶇,山間的小路啊,百轉千回。我向前趕路時,有人在前面拉着;我笑着回頭,讓人在後面推着。
那些一同遊玩的人是誰呀?爲什麼你還坐着車子來這山中呢?
納蘭青雲