南山之田兮,誰爲而蕪。 南山之人兮,誰教墮且。 來者何爲,而往者誰趾。 草漫靡兮,不種何自。 始吾往兮無耜,吾將歸兮客吾止。 要以田兮寄我治,我耕淺兮谷不遂。 耕之深兮石撓吾耒,吾耒撓兮耕嗟難。 雨專水兮日專旱,借不然兮穎以秀。 螟懸心兮螣開口,我雖力兮功何有。 雖然不可以已兮,時寧我違而我無時負。
南山之田贈王介甫
譯文:
南山的那些田地啊,是誰讓它們變得荒蕪?
南山的那些百姓啊,是誰教唆他們變得懶惰懈怠?
前來這裏的人是爲了什麼,離開這裏的又是誰的足跡?
野草長得蓬亂蔓延啊,如果不耕種,這雜草又從何而來呢?
當初我來到這裏的時候沒有農具,我打算回去的時候又被人挽留。
他們要把田地託付給我來治理,我耕種得淺,穀物就不能順利生長。
要是深耕呢,石頭又會阻礙我的農具,我的農具受阻,耕種實在太難。
下雨的時候雨水太多成災,晴天的時候又總是乾旱,如果不是這樣,穀物剛剛抽穗。
螟蟲懸在穀穗上,蝗蟲張着大口啃食,我雖然付出了力氣,又哪裏有收成呢?
雖然如此,卻不能停止耕種啊,就算時機總是和我作對,但我從來沒有辜負過農時。
納蘭青雲