零陵水石天下聞,澹山之勝難具論。 初從崖口入地底,始見殿閣開重門。 乃知茲洞最殊絕,洞中金碧開祇園。 寬平可容萬人坐,仰視有若覆盎盆。 虛明最宜朝日照,陰晦常有黑雲屯。 盤虯夭矯垂乳下,巨獸突兀巨石蹲。 木香一株在巖壁,人跡峭絕不可捫。 靈仙飛遊享此供,常駕飇馭乘雲軒。 我來正逢春雨霽,氛翳開廓陽景溫。 呀然雙穴露天半,籠絡萬象將併吞。 只疑七竅混沌在,五竅忘失兩竅存。 神奇遺蹟未泯滅,至今猶有斧鑿痕。 雲牀石屏極隈隩,昔有居士常潛蟠。 避秦不出傲徵召,美名遂入賢水源。 鹹通曾爲二蛇窟,元暢演法蛇輒遷。 從茲其中建佛剎,棲隱不復聞世喧。 惜哉此景久埋沒,但與赤子安枯禪。 次山子厚愛山水,探索幽隱窮晨昏。 朝陽迫迮若就狴,石角禿鬝如朝髠。 豪篇矜誇過其實,稱譽珉石爲璵璠。 環觀珍寶欲奄有,不到勝處天所慳。 嗟予至此駭未睹,不暇稱讚徒驚歎。 恨無雄文壓奇怪,好事略與二子班。 蕪詞願勒巖上石,勿使歲久詞滅漫。
澹巖
零陵的山水奇石聞名天下,澹山的勝景卻難以詳盡描述。
起初從崖口進入地底,纔看見殿閣層層門戶敞開。
這才知道這個山洞最爲獨特絕妙,洞內金碧輝煌宛如佛國祇園。
山洞寬敞平坦,能容納上萬人就坐,抬頭仰望,好似倒扣着的大盆。
洞內明亮,最適合早晨的陽光照射,陰晦之時常有黑雲聚集。
洞頂盤曲的石乳如同虯龍蜿蜒下垂,巨大的石塊像猛獸突兀地蹲伏着。
巖壁上長着一株木香花,那裏人跡罕至,山勢險峻,無法觸摸到它。
神仙們在這裏自在遨遊,享用着這方勝景,常常駕着疾風,乘着雲車。
我來的時候,正趕上春雨初停,雲霧消散,陽光溫暖。
山洞頂上兩個洞口豁然敞開在半空,彷彿能將世間萬物都收納其中。
我懷疑這洞就像混沌未開卻留有七竅的樣子,只是好像丟失了五竅,僅存兩竅。
洞內神奇的遺蹟還未消失,至今仍留有斧鑿的痕跡。
那幽深隱祕處有云牀石屏,從前有居士曾在這裏隱居。
他爲躲避秦朝的戰亂,不出來做官,拒絕朝廷的徵召,美名因此流傳到賢水源頭。
唐代鹹通年間,這裏曾是兩條大蛇的巢穴,高僧元暢在這裏講經說法後,蛇就搬走了。
從此,這裏建起了佛剎,隱居之人再也聽不到塵世的喧囂。
可惜啊,如此美景長久被埋沒,只供修行之人在這裏安心禪修。
元結那麼熱愛山水,早晚不停地探尋幽境。
他稱讚的朝陽巖狹窄得像牢獄,石角光禿得像被剃了頭髮。
他那些華麗的篇章誇讚得言過其實,把普通的石頭說成美玉。
他似乎想把所有美景珍寶都佔爲己有,卻沒到過這樣絕妙的地方,這大概是上天的吝嗇吧。
我來到這裏,見到如此奇景十分驚駭,來不及稱讚,只有滿心的驚歎。
遺憾自己沒有雄渾的文筆來描繪這奇異的景象,好在對美景的喜愛能和元結他們相比。
我願把這篇粗糙的詩文刻在岩石上,不要讓它隨着歲月流逝而磨滅。
评论
加载中...
關於作者
蔣之奇(一○三一~一一○四),字穎叔,常州宜興(今屬江蘇)人。仁宗嘉祐二年(一○五七)進士。英宗初,擢監察御史。神宗立,轉殿中侍御史。因劾歐陽修傾側反覆,貶監道州酒稅。熙寧中,歷江西、河北、陝西、江、淮、荊、浙發運副使。哲宗元祐初,進天章閣待制、知潭州,改廣、瀛、熙州。紹聖中,召爲中書舍人、知開封府,進翰林學士兼侍讀。元符末,責守汝、慶州。徽宗崇寧元年(一一○二),同知樞密院事,以觀文殿學士出知杭州,以疾告歸。三年卒,年七十四。有文集雜著百餘卷,已佚。今《兩宋名賢小集》中存有《三徑集》一卷,清光緒盛宣懷《春卿遺稿》中有輯本一卷。《鹹淳毗陵志》卷一七、《宋史》卷三四三有傳。 蔣之奇詩,以《春卿遺稿》輯本爲第一卷,影印文淵閣《四庫全書·兩宋名賢小集》本(其中已見《春卿遺稿》者刪省)及新輯得散見各書之詩篇,合編爲第二卷。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲