山木嘯兮雲幽幽,秣我歸馬兮無爲久留。 江鼯翔兮雨漫漫,回予車兮水漸幰。 仲何爲兮中野,澹將洋兮疏駕。 目逝兮形留,鬱逍遙兮日下。 瀉慕兮流觀,撫節兮浩望。 駟黃戾兮靡騁,旋吾輯兮焉往。 不我虛兮斯辰,思何爲兮鞅掌。
幽命
譯文:
山林中的樹木在呼嘯,雲朵悠悠飄蕩。餵飽我那即將歸去的馬吧,不要在這裏長久停留。
江上的鼯鼠在空中翱翔,細雨瀰漫。掉轉我的車子吧,雨水已經漸漸打溼了車幔。
我爲何停留在這野外之中呢,淡然地想要隨意遊蕩卻又放緩了車馬。
目光追隨着遠去的事物,而身體卻留在原地。心中愁悶地徘徊着,夕陽漸漸西下。
宣泄着心中的思慕之情,四處觀望着。按着節拍,悵然遠望。
四匹黃馬已經套好了車卻無處馳騁,轉動我的車轅,又能去往何方呢?
這美好的時光不會爲我而停留,我爲何還這般忙碌,心中滿是思緒呢?
總體來說,這首詩營造出一種孤寂、迷茫又略帶惆悵的氛圍,詩人面對眼前的自然景象和自身的處境,流露出想要歸去卻又不知方向,內心糾結忙碌的複雜情感。不過這首詩較爲生僻,目前關於它的具體解析資料較少,以上翻譯僅供參考。
納蘭青雲