九日病起寄文瑩

春城別去已秋窮,猶喜音書繼遞筒。 身外光陰一飛隼,天南蹤跡兩飄蓬。 夜烏三匝驚明月,胡馬長嘶向北風。 無酒無人更無菊,重陽愁過鹿皮翁。

譯文:

在那繁花似錦的春天的城市與你分別後,如今已到了秋末。不過讓我感到欣慰的是,咱們之間還能通過竹筒傳遞書信,保持着音信往來。 時光就像一隻迅猛飛過的獵隼,轉瞬即逝。而我們兩人一個在天南,一個或許也漂泊他處,蹤跡就如同那隨風飄散的蓬草,居無定所、四處漂泊。 夜晚時分,烏鴉繞着樹飛了好幾圈,被明亮的月光驚擾得不安;北方的馬對着北風長聲嘶鳴,似乎在表達着對故鄉的眷戀。 到了重陽佳節,我這裏既沒有美酒可以暢飲,身邊也沒有親朋好友相伴,甚至連菊花都不見蹤影。我就這麼滿心憂愁地度過了這個重陽節,恐怕比那隱居的鹿皮翁還要孤寂愁苦。
關於作者
宋代劉摯

劉摯(一○三○~一○九七),字莘老,永靜軍東光(今屬河北)人。仁宗嘉祐四年(一○五九)進士,試南宮令,徙江陵觀察推官。英宗治平中,以韓琦薦補館閣校勘。神宗熙寧四年(一○七一),遷監察御史裏行,屢上書論列新法不便,貶監衡州鹽倉。數年後,召入同知太常禮院。元豐初,爲開封府推官,遷右司郎中。因建議執政合廳辦事,被言者劾以他故,罷官歸鄉。明年,起知滑州。哲宗立,召爲吏部郎中,擢侍御史、御史中丞。元祐六年(一○九一。拜尚書右僕射。摯性峭直,勇於去惡,旋爲讒者羅織,出知鄆州,徙青州。紹聖初哲宗親政,以元祐黨人累貶鼎州團練副使,新州安置。四年,卒於貶所,年六十八。有《忠肅集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》所錄,輯爲二十卷,其中詩六卷。《宋史》卷三四○有傳。 劉摯詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以清王灝編《畿輔叢書》本(簡稱畿輔本)。輯得之集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序