连年往返水陆万余里今自乡中挈家南来已至江州行彻险阻喜而作诗寄之

亥宫驿马岁翩翩,又作离乡路数千。 拔宅今为大去国,出灾休算小行年。 访寻前日停舟地,催迫穷阴舞雪天。 屈指还家已无事,便应调拂武城弦。

这首诗并没有严格意义上符合格律的诗词韵脚等特征,更像是标题性的创作说明类文字与诗的结合。以下是对这首诗的现代汉语翻译: 这些年我连年往返于水陆之间,行程有一万多里。如今我从家乡带着家眷向南而来,已经到达了江州,一路上历经了重重艰难险阻。此刻我满心欢喜,作诗寄给相关的人。 在这猪年(亥宫)里,时光如驿马般轻快地流逝,我又踏上了离乡之路,这一走就是数千里。如今我带着全家离开故土,这是一次彻底的背井离乡。也不用再去计较那些流年里遭遇的小灾祸了。 我沿途还特意去寻找从前曾经停船歇脚的地方,此时正值寒冬,阴沉沉的天空中大雪纷飞,时间紧迫不能久留。 屈指一算,等回到家中应该就没有什么烦心事了,到那时我便可以像孔子弟子子游治理武城那样,悠然自得地过上闲适的生活,弹奏起琴弦享受惬意时光。
关于作者

暂无作者简介

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序