焚香

清泉黳石餅,南海寶洲香。 下簾隱几坐,煙霏散央央。 春雲乍凝聚,玉穗忽纖長。 瑞鴨戲歕吐,雙臥不肯翔。 佛國寶芬鬱,仙圃花氣芳。 真靈格杳冥,邪厲敺幽荒。 安得逍遙人,肯顧來此堂。 說我無上道,德音斯不忘。

譯文:

用清泉沖泡着像黑石頭一樣的茶餅,旁邊焚起從南海寶洲運來的珍貴香料。 放下簾子,倚靠着几案靜靜地坐着,嫋嫋香菸瀰漫,緩緩飄散開來。 那香菸就好像春天的雲朵突然凝聚在一起,又好似玉穗忽然變得纖細而修長。 香爐做成瑞鴨的形狀,香菸從鴨嘴中噴出,就像瑞鴨在嬉戲玩耍,成雙成對地臥在那裏,不肯飛起。 這香氣如同佛國裏瀰漫的芬芳,又好似仙圃中花朵散發的清香。 這香氣能感通那高遠深邃的神靈,也能把邪惡的厲鬼驅趕到荒遠幽深的地方。 怎樣才能讓那些逍遙自在、超凡脫俗的人,願意光顧我這廳堂呢? 他們能給我講述那無上的大道,讓我永遠銘記他們的善言教誨。
關於作者
宋代劉摯

劉摯(一○三○~一○九七),字莘老,永靜軍東光(今屬河北)人。仁宗嘉祐四年(一○五九)進士,試南宮令,徙江陵觀察推官。英宗治平中,以韓琦薦補館閣校勘。神宗熙寧四年(一○七一),遷監察御史裏行,屢上書論列新法不便,貶監衡州鹽倉。數年後,召入同知太常禮院。元豐初,爲開封府推官,遷右司郎中。因建議執政合廳辦事,被言者劾以他故,罷官歸鄉。明年,起知滑州。哲宗立,召爲吏部郎中,擢侍御史、御史中丞。元祐六年(一○九一。拜尚書右僕射。摯性峭直,勇於去惡,旋爲讒者羅織,出知鄆州,徙青州。紹聖初哲宗親政,以元祐黨人累貶鼎州團練副使,新州安置。四年,卒於貶所,年六十八。有《忠肅集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》所錄,輯爲二十卷,其中詩六卷。《宋史》卷三四○有傳。 劉摯詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以清王灝編《畿輔叢書》本(簡稱畿輔本)。輯得之集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序