行藥

行年將七十,衰病乃其時。 矧茲地氣沴,州在大澤陂。 憶昨度炎暑,林莽居舍卑。 山色不到眼,地無清泉滋。 晴暘則鑪冶,陰濁則蒸炊。 氣脘疲嘔泄,軀骸醉支離。 節氣近寒露,生意稍可支。 故人在秦晉,知我窮至斯。 奩封衆藥品,皆自州土宜。 形味紫團寶,苗窗西嶽奇。 靈如雪山草,秀比商嶺芝。 是身本無有,疾病何用治。 自愛聊爾爾,道人母我蚩。 丸膏或㕮咀,何復求良醫。 策杖行東圃,運動疏通之。 收復我衝粹,驅散彼邪疵。 養生固有道,一溉非難爲。 千年鮑昭後,復有城東詩。

譯文:

我年近七十,衰老與疾病在這個時候找上了我。 何況這裏的地氣不正常,這州城坐落在大片的湖澤岸邊。 回憶過去度過那炎熱的夏天,居住的地方周圍是山林草莽,地勢又低。 看不到秀麗的山色,土地也沒有清泉滋潤。 晴天的時候這裏就像熾熱的熔爐,陰天空氣污濁又好似在蒸籠裏蒸煮。 我腸胃不適,疲憊不堪,上吐下瀉,身體像喝醉了酒一樣搖搖晃晃、支離破碎。 節氣臨近寒露,身體的生機才稍稍能夠支撐。 遠方秦晉之地的老朋友,知道我困窘到了這般地步。 他們寄來了一箱封好的各種藥品,都是當地適宜生長的藥材。 有的形狀和味道宛如紫團山的珍寶,有的幼苗像是西嶽華山的奇物。 靈驗如同雪山上的仙草,秀美可比商嶺的靈芝。 這副身軀本就是虛幻不實的,疾病又何必去醫治呢。 我愛惜自己身體,姑且這樣做,修行的道人可別嘲笑我。 要麼服用丸藥、膏劑,要麼咀嚼草藥,又何必再去尋求良醫呢。 我拄着柺杖到東邊的園圃漫步,通過運動讓身體的氣血通暢。 讓我恢復原本的平和純粹,驅散那些邪病瑕疵。 養生本來就有方法,就像給植物澆一次水那樣,並非難事。 千年之前有鮑照寫下養生詩,如今我也在城東寫下這首行藥詩。
關於作者
宋代劉摯

劉摯(一○三○~一○九七),字莘老,永靜軍東光(今屬河北)人。仁宗嘉祐四年(一○五九)進士,試南宮令,徙江陵觀察推官。英宗治平中,以韓琦薦補館閣校勘。神宗熙寧四年(一○七一),遷監察御史裏行,屢上書論列新法不便,貶監衡州鹽倉。數年後,召入同知太常禮院。元豐初,爲開封府推官,遷右司郎中。因建議執政合廳辦事,被言者劾以他故,罷官歸鄉。明年,起知滑州。哲宗立,召爲吏部郎中,擢侍御史、御史中丞。元祐六年(一○九一。拜尚書右僕射。摯性峭直,勇於去惡,旋爲讒者羅織,出知鄆州,徙青州。紹聖初哲宗親政,以元祐黨人累貶鼎州團練副使,新州安置。四年,卒於貶所,年六十八。有《忠肅集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》所錄,輯爲二十卷,其中詩六卷。《宋史》卷三四○有傳。 劉摯詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以清王灝編《畿輔叢書》本(簡稱畿輔本)。輯得之集外詩附於卷末。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序