珍果繁西園,登盤得朱李。 白雪凋春花,縹丸結夏子。 肉理漿包寒,膚衣粉凝紫。 細碎輕菱芡,甘軟異瓜柿。 不須論投報,聊復冰寒水。 伯陽指仙宗,房陵詫遺美。 鑽核乃獨善,王氏亦已鄙。 味苦吾所幸,道旁豈雲恥。 君看齊物人,無用乃天理。
朱李
譯文:
在西園裏,珍奇的果木繁茂生長,我得以把那紅彤彤的李子擺上了餐盤。
這些李子啊,它們潔白如雪,就像是春天裏凋零花朵的化身,而那淡青色的果實,是在夏日裏結成的。它們果肉裏飽含着漿液,帶着陣陣寒意,外皮上彷彿凝結着一層紫色的粉霜。
這李子,比細碎的菱角和芡實更加美味,口感甘甜柔軟,和瓜、柿相比有着獨特的風味。
不用去計較禮尚往來這些事情,暫且把它放在寒水裏冰鎮一下來品嚐。
老子曾將李子指向仙宗之果,房陵的人們也對李子的美味讚不絕口。而王戎鑽破李核防止良種外傳,這只是爲了一己之私,王氏的這種做法實在是太可鄙了。
我慶幸這李子可能帶着一點苦味,生長在道旁被人摘食又有什麼可恥的呢?
你看那秉持“齊物”思想的人,認爲無用纔是順應天理啊。
關於作者
宋代 • 劉摯
劉摯(一○三○~一○九七),字莘老,永靜軍東光(今屬河北)人。仁宗嘉祐四年(一○五九)進士,試南宮令,徙江陵觀察推官。英宗治平中,以韓琦薦補館閣校勘。神宗熙寧四年(一○七一),遷監察御史裏行,屢上書論列新法不便,貶監衡州鹽倉。數年後,召入同知太常禮院。元豐初,爲開封府推官,遷右司郎中。因建議執政合廳辦事,被言者劾以他故,罷官歸鄉。明年,起知滑州。哲宗立,召爲吏部郎中,擢侍御史、御史中丞。元祐六年(一○九一。拜尚書右僕射。摯性峭直,勇於去惡,旋爲讒者羅織,出知鄆州,徙青州。紹聖初哲宗親政,以元祐黨人累貶鼎州團練副使,新州安置。四年,卒於貶所,年六十八。有《忠肅集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》所錄,輯爲二十卷,其中詩六卷。《宋史》卷三四○有傳。 劉摯詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以清王灝編《畿輔叢書》本(簡稱畿輔本)。輯得之集外詩附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲