大梁三尺雪,冰泥變塵坌。 千騶國西門,儼若鍾在簨。 使君御之行,往殿股肱郡。 玉符佩祥麟,車旟舞飛隼。 去國雖所懷,而在百里近。 朝方背象魏,暮已跨封畛。 滎陽介兩京,左右事控引。 咽喉半天下,客車日交軫。 閉關非人情,飾傳古所哂。 使君錦幖仙,才業苦清敏。 故人譭譽忘,要使仁義盡。 昔賢此爲政,遺愛浹微隱。 國人賦緇衣,千載聲亦泯。 二者在君興,無嗟設施窘。
觀音院餞送章子平出守鄭州探得近字
譯文:
在大梁城,積雪足有三尺厚,原本的冰和泥此刻都變成了塵土與粉末般的樣子。
在京城的西門外,衆多的侍從護衛整齊排列,就好像鍾懸掛在鍾架上那般嚴整有序。州郡長官你即將出發前往任職,去治理那如同國家股肱一般重要的鄭州。
你佩戴着刻有祥麟圖案的玉符,車上的旗幟像飛隼一樣在空中舞動飄揚。雖然離開京城難免會有些不捨,但鄭州距離京城不過百里之遙。
早上纔剛剛離開朝廷,傍晚就可以跨越鄭州的邊界。滎陽處於洛陽和開封兩京之間,起着左右掌控、連接各方的重要作用。
它就像是天下的咽喉要道,來往的客商車輛每天都絡繹不絕,車轍相互交錯。若是關閉城門拒絕往來,那是不合乎人情常理的;過度修飾驛站,也會被古人所嘲笑。
你就如同身披錦幖的仙人一般超凡,才華和辦事能力都十分出衆、敏捷。你不要去在意故人的譭譽,重要的是要盡力推行仁義之道。
過去賢明的官員在這裏執政,留下的仁愛惠及到了最細微、最隱蔽之處。鄭國百姓曾爲賢君作《緇衣》之詩來讚美,可隨着時間流逝,千年之後那聲名也漸漸消逝了。
如今推行仁政和贏得百姓讚譽這兩件事就等着你去完成,不要嘆息自己施展才能會受到限制啊。
關於作者
宋代 • 劉摯
劉摯(一○三○~一○九七),字莘老,永靜軍東光(今屬河北)人。仁宗嘉祐四年(一○五九)進士,試南宮令,徙江陵觀察推官。英宗治平中,以韓琦薦補館閣校勘。神宗熙寧四年(一○七一),遷監察御史裏行,屢上書論列新法不便,貶監衡州鹽倉。數年後,召入同知太常禮院。元豐初,爲開封府推官,遷右司郎中。因建議執政合廳辦事,被言者劾以他故,罷官歸鄉。明年,起知滑州。哲宗立,召爲吏部郎中,擢侍御史、御史中丞。元祐六年(一○九一。拜尚書右僕射。摯性峭直,勇於去惡,旋爲讒者羅織,出知鄆州,徙青州。紹聖初哲宗親政,以元祐黨人累貶鼎州團練副使,新州安置。四年,卒於貶所,年六十八。有《忠肅集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》所錄,輯爲二十卷,其中詩六卷。《宋史》卷三四○有傳。 劉摯詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以清王灝編《畿輔叢書》本(簡稱畿輔本)。輯得之集外詩附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲