使君西州客,慣見海棠紅。 彯纓出故里,揚馬來漢宮。 醉當坐乖隔,年年夢春風。 荊州蜀門戶,脈脈風氣通。 此花何從來,根本移化工。 使君有新第,幽寓如山中。 小軒面城麓,交柯植雙叢。 年光錦官遠,顏色故園同。 想當春苞麗,無日樽酒空。 繁豔燒醉眼,顧眄增冶容。 地勝不在大,意適物易充。 雙輪粲兩朱,行將指炎封。
題句龍緯職方海棠軒
譯文:
這位州郡長官是西州人,早就看慣了那豔麗的海棠紅。
他原本系着帽纓生活在故鄉,後來揚鞭躍馬來到這京城當官。
因公務繁忙與故鄉乖離阻隔,只能在每年的夢裏與故鄉的春風相逢。
荊州是蜀地的門戶,兩地的風情氣韻似乎默默相通。
這海棠花是從哪裏來的呢?它的根本彷彿是被造化特意移栽到這裏。
州郡長官有了新的宅第,那幽靜的居所宛如置身山中。
有一座小軒正對着城邊的山麓,那裏交叉的枝幹間種植着兩叢海棠。
雖然距離錦官城(蜀地)的時光已經久遠,但這海棠的顏色卻和故鄉的一模一樣。
可以想象,當春天花苞嬌豔綻放的時候,沒有一天酒杯會是空着的。
那繁茂豔麗的花朵讓醉眼都覺得如火燒一般奪目,回頭顧盼間更增添了它的豔麗姿容。
地方美好不在於面積大小,只要心意舒暢,萬事萬物都容易讓人滿足。
這兩叢海棠如兩盞燦爛的紅燈,彷彿即將指向那炎熱的南方之地。
關於作者
宋代 • 劉摯
劉摯(一○三○~一○九七),字莘老,永靜軍東光(今屬河北)人。仁宗嘉祐四年(一○五九)進士,試南宮令,徙江陵觀察推官。英宗治平中,以韓琦薦補館閣校勘。神宗熙寧四年(一○七一),遷監察御史裏行,屢上書論列新法不便,貶監衡州鹽倉。數年後,召入同知太常禮院。元豐初,爲開封府推官,遷右司郎中。因建議執政合廳辦事,被言者劾以他故,罷官歸鄉。明年,起知滑州。哲宗立,召爲吏部郎中,擢侍御史、御史中丞。元祐六年(一○九一。拜尚書右僕射。摯性峭直,勇於去惡,旋爲讒者羅織,出知鄆州,徙青州。紹聖初哲宗親政,以元祐黨人累貶鼎州團練副使,新州安置。四年,卒於貶所,年六十八。有《忠肅集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》所錄,輯爲二十卷,其中詩六卷。《宋史》卷三四○有傳。 劉摯詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以清王灝編《畿輔叢書》本(簡稱畿輔本)。輯得之集外詩附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲