風霜日夜肅,關寒塞草白。 之子倦蓬蒿,結束遠行役。 尺劍有壯懷,短褐無寒色。 禮臺多黃金,義橐富白璧。 河山數千裏,趙魏繚遺蹟。 大事今在邊,爲我盡覽歷。 威懷用表餌,是非入奇策。 豈如滎陽秀,出以屢空迫。
送趙湜遊邊
譯文:
如今,無論白天還是黑夜,風霜都帶着一股肅殺之氣,邊關寒冷,塞外的草也已一片枯白。
你呀,早已厭倦了在這荒草叢生的地方平凡度日,於是收拾行裝,踏上了遠行的征途。
你佩着一把長劍,心懷壯志豪情,儘管穿着粗布短衣,卻絲毫沒有畏懼寒冷的樣子。
禮賢的高臺旁有許多的黃金等待着賢才,仗義的口袋裏裝滿了白璧要贈予能人。
從這裏出發,山河綿延數千裏,趙國和魏國昔日的遺蹟相互纏繞。
當下國家的大事都集中在邊疆地區,你替我好好地去遊歷一番。
在那裏,你可以用恩威並施的手段來安撫各方,把是非曲直都納入奇謀妙計之中。
可別像當年的滎陽才俊周磐那樣,只是因爲家中屢次貧困纔出來做事呀。
關於作者
宋代 • 劉摯
劉摯(一○三○~一○九七),字莘老,永靜軍東光(今屬河北)人。仁宗嘉祐四年(一○五九)進士,試南宮令,徙江陵觀察推官。英宗治平中,以韓琦薦補館閣校勘。神宗熙寧四年(一○七一),遷監察御史裏行,屢上書論列新法不便,貶監衡州鹽倉。數年後,召入同知太常禮院。元豐初,爲開封府推官,遷右司郎中。因建議執政合廳辦事,被言者劾以他故,罷官歸鄉。明年,起知滑州。哲宗立,召爲吏部郎中,擢侍御史、御史中丞。元祐六年(一○九一。拜尚書右僕射。摯性峭直,勇於去惡,旋爲讒者羅織,出知鄆州,徙青州。紹聖初哲宗親政,以元祐黨人累貶鼎州團練副使,新州安置。四年,卒於貶所,年六十八。有《忠肅集》四十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》所錄,輯爲二十卷,其中詩六卷。《宋史》卷三四○有傳。 劉摯詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以清王灝編《畿輔叢書》本(簡稱畿輔本)。輯得之集外詩附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲