名因物之累,物嘗不厭名。 標之曰到難,日有車馬聲。 蒼崖匪才鑿,洞室百步宏。 潛龍想鱗鬣,石乳懸旒纓。 溪流湛其中,吞吐日月精。 其源咫尺耳,盥濯未嘗經。 我來先振衣,色變水石清。 倚杖聊四顧,高低古今銘。 頗恨轍跡多,不益雲蘿情。 西南有復嶺,煙霞晝晦冥。 呼僧指問之,山外或小平。 茅茨構石壁,兔鹿渾微生。 沈吟幽棲地,雅興宿志並。 何時一椽屋,散髪入巖坰。 脫略五千言,坐忘六尺形。 看雲會所適,以此休餘齡。
碧落洞
人們常常會因爲追求聲名而被外物所累,可外物卻從不厭煩被賦予聲名。
這裏被標記爲難以到達之處,然而每天卻都有車馬往來的聲音。
那青色的山崖並非人工開鑿,洞內寬敞宏大,足有百步之廣。
看着這洞中的景象,讓人聯想到潛藏的蛟龍和它的鱗鬣,鐘乳石就像懸掛着的纓穗。
溪流清澈地流淌在洞中,彷彿在吞吐着日月的精華。
這溪流的源頭近在咫尺,卻從未有人在這裏洗漱。
我來到這裏,先抖抖衣衫,這一舉動彷彿讓水石都變得更加清靈。
我拄着柺杖環顧四周,洞壁上高低錯落着古今的銘文。
我很遺憾這裏人來人往的痕跡太多,這破壞了我對雲蘿仙境般的情思。
西南方向有重疊的山嶺,白天也是煙霧瀰漫、昏暗不明。
我叫來僧人詢問,據說山外或許有一片小平原。
那裏石壁旁搭建着茅草屋,野兔和小鹿若有若無地生活着。
我沉思着這幽靜的隱居之地,高雅的興致和長久以來的志向在此交融。
什麼時候能在這蓋一間小屋,披散着頭髮走進這山間曠野。
拋開那五千言的《道德經》(此處泛指塵世學問),忘卻自身的存在。
看着雲朵自由自在地飄蕩,我就在此安度餘生。
评论
加载中...
納蘭青雲