名因物之累,物尝不厌名。 标之曰到难,日有车马声。 苍崖匪才凿,洞室百步宏。 潜龙想鳞鬣,石乳悬旒缨。 溪流湛其中,吞吐日月精。 其源咫尺耳,盥濯未尝经。 我来先振衣,色变水石清。 倚杖聊四顾,高低古今铭。 颇恨辙迹多,不益云萝情。 西南有复岭,烟霞昼晦冥。 呼僧指问之,山外或小平。 茅茨构石壁,兔鹿浑微生。 沈吟幽栖地,雅兴宿志并。 何时一椽屋,散髪入岩坰。 脱略五千言,坐忘六尺形。 看云会所适,以此休余龄。
碧落洞
人们常常会因为追求声名而被外物所累,可外物却从不厌烦被赋予声名。
这里被标记为难以到达之处,然而每天却都有车马往来的声音。
那青色的山崖并非人工开凿,洞内宽敞宏大,足有百步之广。
看着这洞中的景象,让人联想到潜藏的蛟龙和它的鳞鬣,钟乳石就像悬挂着的缨穗。
溪流清澈地流淌在洞中,仿佛在吞吐着日月的精华。
这溪流的源头近在咫尺,却从未有人在这里洗漱。
我来到这里,先抖抖衣衫,这一举动仿佛让水石都变得更加清灵。
我拄着拐杖环顾四周,洞壁上高低错落着古今的铭文。
我很遗憾这里人来人往的痕迹太多,这破坏了我对云萝仙境般的情思。
西南方向有重叠的山岭,白天也是烟雾弥漫、昏暗不明。
我叫来僧人询问,据说山外或许有一片小平原。
那里石壁旁搭建着茅草屋,野兔和小鹿若有若无地生活着。
我沉思着这幽静的隐居之地,高雅的兴致和长久以来的志向在此交融。
什么时候能在这盖一间小屋,披散着头发走进这山间旷野。
抛开那五千言的《道德经》(此处泛指尘世学问),忘却自身的存在。
看着云朵自由自在地飘荡,我就在此安度余生。
评论
加载中...
纳兰青云