毳冕登車後,薫琴易柱時。 遐方新視聽,赤子系安危。 羅網難投足,錐刀漸削肌。 激昂忠論發,絡繹奏封馳。 有意同休慼,無心計險夷。 海傾身亦御,山轉力須支。 沸鼎憂魚爛,沈痾待藥治。 正邪雙辯起,義利兩塗知。 帝德終柔遠,天聰善聽卑。 丁寧詢使指,勞來及坤維。 大法圖公共,憸言惡詭隨。 弊從經歲積,恩許一朝釐。 治體今殊昔,仁聲喜換悲。 方期講原本,何暇語毫釐。 虎噬猶吾怯,蠅營漫爾爲。 陰功符監佑,直道擁祥禧。 行色青雲棧,英遊白玉遲。 是非都一笑,歸旆卷晴曦。
送師厚
譯文:
你穿着禮服登上赴任的車駕之後,就如同更換了琴絃準備彈奏新曲一般開始新的征程。
你到那遠方任職,當地百姓將有全新的見聞,百姓的安危都繫於你一身。
官場如同羅網一般,讓人難以輕易立足,那些細微的利益爭鬥就像錐刀一樣漸漸削損人的精力。
你激昂地發表忠誠的言論,接連不斷地將奏疏送往朝廷。
你有心與百姓同甘共苦,絲毫不計較個人的安危禍福。
就算面臨如大海傾泄般的困難,你也會奮力抵禦;遇到如大山轉動般的艱難,你也會努力支撐。
你擔憂局勢如同鼎中沸水,魚會被煮爛,憂慮國家的弊病就像重病需要良藥來醫治。
你能清晰地分辨正邪,明白義與利的不同道路。
皇帝的恩德終究會懷柔遠方,上天也善於傾聽卑微者的聲音。
皇帝仔細地詢問你的使命,還關懷到了西南地區。
你致力於制定大法以謀求公共利益,厭惡那些奸邪之人的詭詐附和。
弊病是經過多年積累而成的,如今皇恩允許一朝之間加以整頓。
如今的治理體制與往昔大不相同,百姓的悲嘆變成了對仁政的歡喜。
正期望你探究事情的根本,哪有閒暇去計較那些細微之事。
像猛虎噬人般的惡勢力,我都爲你感到擔憂,但那些如蒼蠅般鑽營的小人,你就任由他們折騰吧。
你的暗中功德會得到上天的護佑,堅守正道會帶來吉祥福運。
你踏上那如青雲般高峻的棧道,以後定會有在朝堂上大展身手的美好遊歷。
對於是非功過都付之一笑,等你歸來時,旌旗在晴朗的陽光中招展。
關於作者
宋代 • 呂陶
呂陶(一○二八~一一○四),字元鈞,叫淨德,眉州彭山(今屬四川)人(《全蜀藝文志》卷五三《呂氏族譜》)。仁宗皇祐進士,官銅梁、壽陽令,太原府判官。神宗熙寧三年(一○七○)又舉制科,改蜀州通判,遷知彭州。因反對榷茶,貶監懷安商稅。哲宗即位,起知廣安軍,召爲司門郎中,擢殿中侍御史,遷左司諫。元祐二年(一○八七),涉洛蜀黨爭,出爲梓州、成都路轉運副使。七年,復入爲起居舍人,遷中書舍人,進給事中。哲宗親政,出知陳州,徙河陽、潞州。紹聖三年(一○九六)坐元祐黨籍謫提舉潭州南嶽廟。徽宗即位,起知梓州。崇寧元年(一一○二)致仕(《淨德集》馬騏序)。著有《呂陶集》六十卷(《宋史·藝文志》),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》所錄,輯爲《淨德集》三十八卷。《宋史》卷三四六、《東都事略》卷九七有傳。 呂陶詩,以武英殿珍版《淨德集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(簡稱文津閣本)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱文淵閣本)。三本收詩數量稍有不同,以文淵閣本收詩最少,錯訛較多。新輯得的集外詩附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲