万里南溪水,滔滔逼郡城。 四时多雨气,终日是江声。 蛮市烟中合,山畴火后耕。 孤村随漑断,绝嶂与云平。 甲冷三冬戍,烽髙半夜惊。 盛朝咨镇守,别乘委才明。 爱日迎舟檝,春风卷旆旌。 兰陔新膳洁,花县旧阴成。 荔子琼瑶破,藤梢琥珀倾。 羁怀休念远,浅醉易忘情。 宦况如邮传,年华似送迎。 笑谈聊布政,闲暇亦论兵。 僻地非通辙,层霄有去程。 行闻海沂咏,流入竹枝清。
送杨秘丞赴戎南倅
译文:
万里长的南溪水,浩浩荡荡地奔流,紧逼那郡城流淌。
这里一年四季都弥漫着多雨的湿气,一整天都能听见江水的声响。
少数民族聚居的集市在烟雾中若隐若现,山间的田野在放火烧荒后开始耕种。
孤零零的村庄随着灌溉的水流断绝而显得寂静,险峻的山峰与天边的云朵相平。
戍守的士兵在寒冷的冬季穿着冰冷的铠甲,半夜里高高的烽火燃起让人惊惶。
当今盛世需要贤才来镇守一方,你作为副职官员,被委任此任凭借的是你的才学和贤明。
在温暖的日子里人们迎接你的船只,春风吹拂着旌旗飘扬。
你家中侍奉父母的美食干净又新鲜,你即将赴任的地方繁花似锦,前人栽下的树木已绿树成荫。
荔枝像美玉一样被剥开,藤枝上的果实汁液如琥珀般倾洒。
你不要怀着羁旅的愁绪去思念远方,稍稍喝醉一些就容易忘却离情。
官场的情况就如同驿站传递信息,时光就像迎来送往的过客。
你在任上可以一边谈笑一边处理政务,闲暇时也能谈论兵法韬略。
虽然那里是偏僻之地,不是交通要道,但你的前途就像直上云霄的征程。
不久之后就能听到百姓对你的赞美歌谣,如同清新的竹枝词一般在当地流传。
关于作者
宋代 • 吕陶
吕陶(一○二八~一一○四),字元钧,叫净德,眉州彭山(今属四川)人(《全蜀艺文志》卷五三《吕氏族谱》)。仁宗皇祐进士,官铜梁、寿阳令,太原府判官。神宗熙宁三年(一○七○)又举制科,改蜀州通判,迁知彭州。因反对榷茶,贬监怀安商税。哲宗即位,起知广安军,召为司门郎中,擢殿中侍御史,迁左司谏。元祐二年(一○八七),涉洛蜀党争,出为梓州、成都路转运副使。七年,复入为起居舍人,迁中书舍人,进给事中。哲宗亲政,出知陈州,徙河阳、潞州。绍圣三年(一○九六)坐元祐党籍谪提举潭州南岳庙。徽宗即位,起知梓州。崇宁元年(一一○二)致仕(《净德集》马骐序)。著有《吕陶集》六十卷(《宋史·艺文志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》所录,辑为《净德集》三十八卷。《宋史》卷三四六、《东都事略》卷九七有传。 吕陶诗,以武英殿珍版《净德集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(简称文津阁本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称文渊阁本)。三本收诗数量稍有不同,以文渊阁本收诗最少,错讹较多。新辑得的集外诗附于卷末。
纳兰青云